Paroles et traduction BONNIE PINK - Ring a Bell (Backroom Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ring a Bell (Backroom Version)
Звон колокола (Backroom Version)
Reaching
up
for
no
man's
land
Тянусь
к
неизведанному,
To
take
a
breath
and
take
a
chance
Чтобы
вздохнуть
и
рискнуть.
I
walk
a
thousand
nights
to
change
the
world
Я
иду
тысячи
ночей,
чтобы
изменить
мир.
Where
to
go?
When
to
stop?
Куда
идти?
Когда
остановиться?
Who
to
trust?
What
to
say?
Кому
доверять?
Что
сказать?
Found
them
all,
just
need
someone
to
share
Нашла
ответы
на
все
вопросы,
просто
нужен
кто-то,
с
кем
можно
поделиться.
It's
now
in
the
dusk
every
day
to
everyone
Теперь
каждый
день
в
сумерках
для
каждого,
Ain't
so
strong,
I
ain't
so
strong
to
go
Не
так
сильна,
я
не
так
сильна,
чтобы
идти.
Living
in
life
as
it's
not
the
way
to
live
Жить
так,
как
сейчас
- это
не
жизнь.
I
wish
you
could
hear
me
say
that
I
miss
you
Хотела
бы,
чтобы
ты
услышал,
как
я
скучаю.
Why
were
we
there
back
to
back?
Почему
мы
были
там
спина
к
спине?
Why
were
we
there
face
to
face?
Почему
мы
были
там
лицом
к
лицу?
I
must
be
the
light
when
you're
in
the
dark
Я
должна
быть
светом,
когда
ты
во
тьме.
If
you
lose
me
somewhere,
and
your
tears
are
in
the
air
Если
ты
потеряешь
меня
где-то,
и
твои
слезы
будут
в
воздухе,
I
will
ring
a
bell
until
you
feel
me
by
your
side
Я
буду
звонить
в
колокол,
пока
ты
не
почувствуешь
меня
рядом.
Looking
up
into
the
sky,
looking
for
the
reason
Смотрю
в
небо,
ищу
причину,
Why
I'm
here,
and
why
you
can't
be
here
Почему
я
здесь,
а
ты
не
можешь
быть
здесь.
Who's
to
hate?
Who's
to
blame?
Кого
ненавидеть?
Кого
винить?
Who's
to
hurt?
Who's
to
love?
Кого
ранить?
Кого
любить?
Who
decides?
Why
we
can't
we
be
the
same?
Кто
решает?
Почему
мы
не
можем
быть
вместе?
Try
to
believe
walking
down
the
lonesome
road
Стараюсь
верить,
идя
по
одинокой
дороге,
Ain't
so
far,
I
ain't
so
far
from
you
Не
так
далеко,
я
не
так
далеко
от
тебя.
Staying
the
way
you
are
means
solitude
Оставаться
таким,
какой
ты
есть,
означает
одиночество.
I
wish
you
were
here
and
shook
off
my
fear
Хотела
бы,
чтобы
ты
был
здесь
и
развеял
мой
страх.
Why
were
we
there
back
to
back?
Почему
мы
были
там
спина
к
спине?
Why
were
we
there
face
to
face?
Почему
мы
были
там
лицом
к
лицу?
I
must
be
the
light
when
you're
in
the
dark
Я
должна
быть
светом,
когда
ты
во
тьме.
If
I
lose
you
somewhere,
and
I'm
still
hanging
in
there
Если
я
потеряю
тебя
где-то,
и
я
все
еще
буду
держаться,
I
will
ring
a
bell
until
you
feel
me
by
your
side
Я
буду
звонить
в
колокол,
пока
ты
не
почувствуешь
меня
рядом.
What
has
been
in
the
mix
too
long?
Что
так
долго
было
в
этой
смеси?
There's
the
peace
when
you're
at
war
Есть
мир,
когда
ты
на
войне.
Heads
or
tails,
You
and
I
Орел
или
решка,
ты
и
я.
Light
and
dark,
Ups
and
downs
Свет
и
тьма,
взлеты
и
падения.
What
has
been
in
the
mere
goal?
What's
there
to
divide
us?
Что
было
простой
целью?
Что
нас
разделяет?
If
you're
hurt,
cry
and
say
can't
you
see
your
might
of
the
heart
Если
тебе
больно,
плачь
и
говори,
разве
ты
не
видишь
силу
своего
сердца?
Why
were
we
there
back
to
back?
Почему
мы
были
там
спина
к
спине?
Why
were
we
there
face
to
face?
Почему
мы
были
там
лицом
к
лицу?
I
must
be
the
light
when
you're
in
the
dark
Я
должна
быть
светом,
когда
ты
во
тьме.
If
you
lose
me
somewhere,
and
your
tears
are
in
the
air
Если
ты
потеряешь
меня
где-то,
и
твои
слезы
будут
в
воздухе,
I
will
ring
a
bell
until
you
feel
me
by
your
side
Я
буду
звонить
в
колокол,
пока
ты
не
почувствуешь
меня
рядом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Asada Kaori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.