Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thinking of You (album mix)
Denke an dich (Album-Mix)
新しい朝
白い息と黒く濡れた瞳さまよう
Ein
neuer
Morgen,
weißer
Atem
und
dunkle,
feuchte
Augen
wandern
umher
「もう行かなくちゃ」と
精一杯前向きな笑顔で送り出そう
„Ich
muss
jetzt
gehen“,
mit
dem
positivsten
Lächeln,
das
ich
aufbringen
kann,
lasse
ich
dich
gehen
側に居るだけじゃ見えないもの
Dinge,
die
man
nicht
sehen
kann,
nur
weil
man
nah
ist
離れていてもわかり合えること
Dinge,
die
man
verstehen
kann,
auch
wenn
man
getrennt
ist
同じ月
同じ空の下で待っているわ
Thinking
of
you
Unter
demselben
Mond,
demselben
Himmel
warte
ich.
Denke
an
dich
新しい夜
太陽が昇る前に電話して
Eine
neue
Nacht,
ruf
mich
an,
bevor
die
Sonne
aufgeht
「君のこと考えていたよ」
そう言って温めてこの闇が溶けるよう
Sag
„Ich
habe
an
dich
gedacht“,
wärme
mich,
damit
diese
Dunkelheit
schmilzt
側に居るだけじゃ見えないもの
(When
you
are
close)
Dinge,
die
man
nicht
sehen
kann,
nur
weil
man
nah
ist
(Wenn
du
nah
bist)
離れていてもわかり合えること
(When
you
are
far)
Dinge,
die
man
verstehen
kann,
auch
wenn
man
getrennt
ist
(Wenn
du
fern
bist)
同じ月
同じ空の下で待っているわ
Thinking
of
you
Unter
demselben
Mond,
demselben
Himmel
warte
ich.
Denke
an
dich
歩き出すことは時に残酷で
夏の終わりみたい
Loszugehen
ist
manchmal
grausam,
wie
das
Ende
des
Sommers
ヴァケーションの後の現実は
火傷した肌に水を差す
Die
Realität
nach
dem
Urlaub
gießt
Wasser
auf
die
verbrannte
Haut
側に居るだけじゃ見えないもの
(When
you
are
close)
Dinge,
die
man
nicht
sehen
kann,
nur
weil
man
nah
ist
(Wenn
du
nah
bist)
離れていてもわかり合えること
(When
you
are
far)
Dinge,
die
man
verstehen
kann,
auch
wenn
man
getrennt
ist
(Wenn
du
fern
bist)
同じ月
同じ空の下で待っているわ
Thinking
of
you
Unter
demselben
Mond,
demselben
Himmel
warte
ich.
Denke
an
dich
Thinking
of
you
Denke
an
dich
届かないことは時に憂鬱で
夢が覚めるみたい
Dich
nicht
erreichen
zu
können
ist
manchmal
melancholisch,
als
würde
man
aus
einem
Traum
erwachen
でもきっと揺るがない誠実が
新しい二人の朝を照らす
Aber
sicher
wird
unerschütterliche
Aufrichtigkeit
einen
neuen
Morgen
für
uns
beide
erhellen
側に居るだけじゃ見えないもの
(When
you
are
close)
Dinge,
die
man
nicht
sehen
kann,
nur
weil
man
nah
ist
(Wenn
du
nah
bist)
離れていてもわかり合えること
(When
you
are
far)
Dinge,
die
man
verstehen
kann,
auch
wenn
man
getrennt
ist
(Wenn
du
fern
bist)
同じ月
同じ空の下で待っているわ
Thinking
of
you
Unter
demselben
Mond,
demselben
Himmel
warte
ich.
Denke
an
dich
側に居るだけじゃ見えないもの
(When
you
are
close)
Dinge,
die
man
nicht
sehen
kann,
nur
weil
man
nah
ist
(Wenn
du
nah
bist)
離れていてもわかり合えること
(When
you
are
far)
Dinge,
die
man
verstehen
kann,
auch
wenn
man
getrennt
ist
(Wenn
du
fern
bist)
同じ月
同じ空の下で待っているわ
Thinking
of
you
Unter
demselben
Mond,
demselben
Himmel
warte
ich.
Denke
an
dich
Thinking
of
you
Denke
an
dich
Thinking
of
you
Denke
an
dich
Thinking
of
you
Denke
an
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.