BONNIE PINK - 犬と月 - Full Length Version - traduction des paroles en anglais




犬と月 - Full Length Version
Dog and Moon - Full Length Version
震えた犬が
A shivering dog
月の下をとぼとぼ歩いて来た
Came wandering by under the moon
怯えた瞳で
With frightened eyes
月の下 忍び足 歩いて来た
Under the moon, sneaking along, came by
目を覚ましたのは
Only the streetlight’s shadow
電柱の影だけ
Awakened me
怖がらないで
Don’t be afraid
私は逃げることを忘れたから
Because I’ve forgotten how to run away
強がらないで
Don’t be stubborn
お互い壊れ方を忘れましょう
Let's forget how to break each other
手を伸ばしたのは
He reached out
なめてほしいから
Because he wanted me to lick him
一点の眩い場所を目指すとき
When aiming for a place so dazzlingly bright
犬と月が手をつないだ
The dog and the moon held hands
行ってしまうもの 手の届くもの
Things that go away, things within reach
境界で犬と月出会った
The dog and the moon met on the boundary line
淋しがりやの
A lonely
バカでどうしようもない犬と月は
Hopelessly stupid dog and the moon
見上げることと
Learned to look up
照らすことを覚えた 沈んだ日は
And to shine On a downcast day
首かしげたのは
He tilted his head
自信がないから Yeah...
Because he’s not confident Yeah...
ウソが嫌いで
I hate lies
ひどくウソつきな君愛したから
So I loved you, a terrible liar
今やっと気付いた
I finally realized it
お互い疑うことをやめにしよう
Let’s stop suspecting each other
耳澄ましたのは
He perked up his ears
呼んでほしいから
Because he wanted me to call him
もっと強く深く抱いたなら
If I had held on tighter, deeper
きっと背を向けるのだろう
I know he would’ve turned away
君がどこかへ行ってしまわぬように
So that you wouldn't disappear
僕はただ黙っていよう
I’ll just stay silent
もしも心の奥が寒ければ
If deep down in your heart you’re cold
涙そっと流すだけさ
I’ll just quietly shed tears
行ってしまうもの手の届くもの
Things that go away, things within reach
境界で犬と月出会った... Yeah... Hey...
The dog and the moon met on the boundary line... Yeah... Hey...
犬と月が手をつないだ...
The dog and the moon held hands...





Writer(s): Bonnie Pink, bonnie pink


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.