Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
犬と月 - Full Length Version
Dog and Moon - Full Length Version
月の下をとぼとぼ歩いて来た
Came
wandering
by
under
the
moon
怯えた瞳で
With
frightened
eyes
月の下
忍び足
歩いて来た
Under
the
moon,
sneaking
along,
came
by
目を覚ましたのは
Only
the
streetlight’s
shadow
私は逃げることを忘れたから
Because
I’ve
forgotten
how
to
run
away
お互い壊れ方を忘れましょう
Let's
forget
how
to
break
each
other
なめてほしいから
Because
he
wanted
me
to
lick
him
一点の眩い場所を目指すとき
When
aiming
for
a
place
so
dazzlingly
bright
犬と月が手をつないだ
The
dog
and
the
moon
held
hands
行ってしまうもの
手の届くもの
Things
that
go
away,
things
within
reach
境界で犬と月出会った
The
dog
and
the
moon
met
on
the
boundary
line
バカでどうしようもない犬と月は
Hopelessly
stupid
dog
and
the
moon
見上げることと
Learned
to
look
up
照らすことを覚えた
沈んだ日は
And
to
shine
On
a
downcast
day
首かしげたのは
He
tilted
his
head
自信がないから
Yeah...
Because
he’s
not
confident
Yeah...
ひどくウソつきな君愛したから
So
I
loved
you,
a
terrible
liar
今やっと気付いた
I
finally
realized
it
お互い疑うことをやめにしよう
Let’s
stop
suspecting
each
other
耳澄ましたのは
He
perked
up
his
ears
呼んでほしいから
Because
he
wanted
me
to
call
him
もっと強く深く抱いたなら
If
I
had
held
on
tighter,
deeper
きっと背を向けるのだろう
I
know
he
would’ve
turned
away
君がどこかへ行ってしまわぬように
So
that
you
wouldn't
disappear
僕はただ黙っていよう
I’ll
just
stay
silent
もしも心の奥が寒ければ
If
deep
down
in
your
heart
you’re
cold
涙そっと流すだけさ
I’ll
just
quietly
shed
tears
行ってしまうもの手の届くもの
Things
that
go
away,
things
within
reach
境界で犬と月出会った...
Yeah...
Hey...
The
dog
and
the
moon
met
on
the
boundary
line...
Yeah...
Hey...
犬と月が手をつないだ...
The
dog
and
the
moon
held
hands...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bonnie Pink, bonnie pink
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.