Paroles et traduction BOULEVARD DEPO - Friendly Fire - Prod. Avepack
Friendly Fire - Prod. Avepack
Friendly Fire - Prod. Avepack
Свой
среди
чужих
Friend
amongst
foes
Я
чужой
среди
своих
I'm
a
stranger
in
my
own
home
A-A-A-AVEPACK
A-A-A-AVEPACK
Зависть
тебя
жрёт,
там,
где
ест,
там
и
гадит,
эй
Envy
eats
you
up,
it
poisons
where
it
feeds,
hey
Мне
совсем
не
нужен
пруф,
ведь
я
смотрю
внимательно,
да
I
don't
need
proof,
I'm
watching
carefully,
yeah
Довольно,
хватит
(довольно),
уродства
хватит
(уродства)
Enough
is
enough
(enough),
the
ugliness
is
over
(ugliness)
Палитры
хватит
(палитра),
здесь
такой
подход
не
катит
(я-я)
The
palette
is
enough
(palette),
that
approach
won't
work
here
(I-I)
Не
ищи
среди
нас
помощь,
не-а,
не
ищи
участия
Don't
seek
help
from
us,
no,
don't
seek
sympathy
Положняк
всегда
подвижен,
расскажи
приятелям
The
rules
are
always
changing,
tell
your
friends
Пусть
помогут
с
головою,
расскажи
приятелям
Let
them
help
you
with
your
mind,
tell
your
friends
Если
есть
ещё
кому,
ведь
все
кругом
предатели
If
you
can
find
anyone,
because
everyone
around
you
is
a
traitor
Ищи,
ищи,
ищи,
как
знать,
ведь
знать
нельзя,
надо
найти
Seek,
seek,
seek,
who
knows,
you
can't
know,
you
have
to
find
out
Я
ушёл
с
радара
знати,
сяду
в
Пулковскую
пыль
I've
disappeared
from
the
radar
of
the
elite,
I'll
sit
in
the
dust
of
Pulkovo
Смотрю
в
лицо
им
всем,
они
улыбчивы,
милы
I
look
them
all
in
the
eye,
they're
smiling
and
sweet
Это
фасад,
малыш,
увы,
не
отыщешь
тут
своих,
нет
It's
a
facade,
baby,
sorry,
you
won't
find
your
people
here,
no
Ты
попал
под
дым
— умер
молодым
You've
stepped
into
the
smoke
- you
died
young
Это
friendly
fire
— огонь
по
своим
(A-A-A-AVEPACK)
It's
friendly
fire
- fire
on
our
own
(A-A-A-AVEPACK)
Это
friendly
fire
— огонь
по
своим
It's
friendly
fire
- fire
on
our
own
На
мне
полный
сет
Visvim
и
карабин
I'm
wearing
a
full
set
of
Visvim
and
a
carbine
Ты
попал
под
дым
и
умер
молодым
You
stepped
into
the
smoke
and
died
young
Это
friendly
fire
— огонь
по
своим
It's
friendly
fire
- fire
on
our
own
Это,
это
огонь
по
своим
This,
this
is
fire
on
our
own
Это,
снова
огонь
по
своим
This
is,
again
fire
on
our
own
Это
огонь
по
своим
This
is
fire
on
our
own
Ведь
я
в
комнате
один
Because
I'm
alone
in
the
room
Это
огонь
по
своим
(опять
один)
It's
fire
on
our
own
(alone
again)
Ставлю
хэд,
это
аим
(опять
один)
I'm
getting
a
headshot,
this
is
aim
(alone
again)
(Опять
один,
опять
один)
(Alone
again,
alone
again)
Это
огонь
по
своим
(опять
один)
It's
fire
on
our
own
(alone
again)
Это,
это
огонь
по
своим
This,
this
is
fire
on
our
own
Это,
это
огонь
по
своим
This,
this
is
fire
on
our
own
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.