BOULEVARD DEPO - ИНТРО - traduction des paroles en allemand

ИНТРО - BOULEVARD DEPOtraduction en allemand




ИНТРО
INTRO
Вы слушаете "Сертоловский токсик"
Ihr hört "Sertolowo Toxic"
Это пахнет словно дисс, словно порох, словно битум
Es riecht wie ein Diss, wie Schießpulver, wie Bitumen
Словно cheese, словно кровь, аммиак с никотином
Wie Käse, wie Blut, Ammoniak mit Nikotin
Пахнет словно чёрный дым, чёрный день для кумиров
Es riecht wie schwarzer Rauch, ein schwarzer Tag für Idole
Это пахнет словно пыль, словно допинг это интро
Es riecht wie Staub, wie Doping das ist das Intro
Это пахнет словно дисс, словно порох, словно битум
Es riecht wie ein Diss, wie Schießpulver, wie Bitumen
Словно cheese, словно кровь, аммиак с никотином
Wie Käse, wie Blut, Ammoniak mit Nikotin
Пахнет словно чёрный дым, чёрный день для кумиров
Es riecht wie schwarzer Rauch, ein schwarzer Tag für Idole
Это пахнет словно пыль, словно допинг это интро
Es riecht wie Staub, wie Doping das ist das Intro
Этот фон многолетний моя слабость, моя сила
Dieser langjährige Hintergrund meine Schwäche, meine Stärke
Чую, чем пахнут люди, чую, чем индустрия
Ich rieche, wonach Menschen riechen, ich rieche, wonach die Industrie riecht
Кругом пахнет пиздежом, да таким сладким, что аж приторным
Überall riecht es nach Lüge, und zwar so süßlich, dass es schon widerlich ist
Пахнет будто... Пахнет будто импортным
Es riecht nach... Es riecht nach etwas Importiertem
Эй, пахнет будто выгодой
Hey, es riecht nach Profit, meine Süße
Я крупными мазками поднакидываю выводы
Ich skizziere in groben Zügen meine Schlussfolgerungen
Брезгливый стиль подачи Сертоловский токсик-выродок
Angeekelter Präsentationsstil Sertolowo Toxic-Abschaum
Тут всё по существу, а не по ширине улыбок их
Hier geht es um die Sache, nicht um die Breite ihres Lächelns






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.