BOYKLS - Fais le (feat. N.O.C.) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BOYKLS - Fais le (feat. N.O.C.)




Fais le (feat. N.O.C.)
Do it (feat. N.O.C.)
Fait le pas, fait le truc
Take the step, do the thing
Pourquoi tu te gènes?
Why are you holding back?
Fait la passe, j'mets le but
Make the pass, I'll score the goal
Trop de prix nobel dans la trap, toi t'es qui?
Too many Nobel Prizes in trap, who are you?
Et la concu joue à des enfants de putes
And the competition is playing sons of bitches
On connait les vrais, on connait les faux
We know the real ones, we know the fake ones
On perçoit les tchinas, on perçoit les dos
We perceive the snakes, we perceive the backs
J'ai le flow de Bagdad guider par la secte
I have the flow of Baghdad guided by the sect
C'est ton père ngozi qui aime jouer les beau
It's your father Ngozi who likes to play nice
Si t'es ma personne check les cinq
If you're my person, check the five
Mauvais joueur c'est pas Shevchenko
Bad player, it's not Shevchenko
Tu parles chinois, chi ching chong
You speak Chinese, chi ching chong
Déter comme dans bullo John
Determined like in Bullo John
Janny boy, forcément y a Burna boy
Janny boy, of course there's Burna boy
Quand on shoot c'est pas dans les goals
When we shoot, it's not in the goals
Yass?? Je suis pas ton égale
Yeah? I'm not your equal
Vue que dans les toumber j'ai le V12-12
Seen that in the graves I have the V12-12
Petit frère n'écoute pas ce qu'ils disent
Little brother, don't listen to what they say
Petit frère tu veux savoir ce qu'il s'passe
Little brother, you want to know what's going on
Si l'équipe se déplace, c'est pas pour un 10-10
If the team moves, it's not for a 10-10
Pourquoi tu te gènes? Vas-y fait la passe passe
Why are you holding back? Go ahead and make the pass
C'est tout le monde qui saute quand je fais le geste hum
Everyone jumps when I make the gesture hum
Flow de Bagdad guider par la secte hum
Flow of Baghdad guided by the sect hum
C'est seulement si ça en vaut la peine que je saute hum
It's only if it's worth it that I jump hum
Pas la peine, vraiment plus la peine
Not worth it, really not worth it anymore
Je suis comme Tony Gang, J'suis trop gang
I'm like Tony Gang, I'm too gang
Tu veux me voir tu payes, je fais ce qu'il faut je repeins
You want to see me, you pay, I do what it takes, I repaint
Depuis la case départ j'suis trop chaud comme popeye
Since the starting block I'm too hot like Popeye
Trop de rappeur qui me pépom
Too many rappers dissing me
Je manille les mots,
I handle words,
Tes gas sont stupéfaits mais le silence stupéfiant
Your boys are stunned but the silence deafening
Fait le geste, fait le pas, fait le truc han han
Make the move, take the step, do the thing han han
Fait le geste, fait le pas, fait le truc han han
Make the move, take the step, do the thing han han
Fait le geste, fait le pas, fait le truc han han
Make the move, take the step, do the thing han han
Fait le geste, fait le, fait le truc han han
Make the move, do the, do the thing han han
Vas-y fait le geste, fait le pas, fait le truc
Go ahead make the move, take the step, do the thing
Pourquoi tu te gènes? Fait la passe, j'mets le but
Why are you holding back? Make the pass, I'll score the goal
Trop de prix nobel dans la trap, toi t'es qui?
Too many Nobel Prizes in trap, who are you?
Et la concu joue à des enfants de putes
And the competition is playing sons of bitches
On connait les vrais, on connait les faux
We know the real ones, we know the fake ones
On perçoit les tchinas, on perçoit les dos
We perceive the snakes, we perceive the backs
J'ai le flow de Bagdad guider par la secte
I have the flow of Baghdad guided by the sect
C'est ton père ngozi qui aime jouer les beau
It's your father Ngozi who likes to play nice
Entre les vrais et les faux je ne veux plus faire le trie
Between the real and the fake I don't want to sort anymore
Zanetti, versace je ne regarde plus le prix
Zanetti, Versace, I don't look at the price anymore
Quand tout va bien tout est carré
When everything is going well everything is square
C'est seulement quand t'es dans la merde que tu pries
It's only when you're in trouble that you pray
Et c'est seulement si y a les poulets que je fuis
And it's only if there are cops that I run away
Confiance en personne, à mon instinct je me fie
Trust no one, I trust my instincts
Y a des poucaves donc je me méfie
There are snitches so I'm wary
Ben zen sam tout ça c'est la mafia
Ben Zen Sam all that's the mafia
Hallo That BOY_Pablo la nezo est quadrillée
Hallo That BOY_Pablo the Nezo is gridded
Tous les jours je suis posé dans le bariho
Every day I'm posted in the Bariho
Et sache que je suis jamais sans le barihé
And know that I'm never without the Barihé
Sans le barihé
Without the Barihé
La guedro dans le chariot, tu fais le youva c'est la chariat
The Guedro in the chariot, you do the youva it's the chariot
Devant les gaols je suis plus agile que Chicharito
In front of the jails I am more agile than Chicharito
Que Chicharito
Than Chicharito
J'ai tout dans le sac et les socles
I have everything in the bag and the socks
Hennessy à sec finira bien par me rentre sick
Hennessy dry will eventually make me sick
C'est ta petasse qui me suck
It's your bitch that sucks me off
Dit moi qu'est-ce qui te choque quand
Tell me what shocks you when
Je te dis que je suis pisté par les flics
I tell you I'm being followed by the cops
La rue c'est nous, nouveau glock, nouvelle rari
The street is ours, new glock, new rari
En flex comme Qatari han
In flex like Qatari han
Si je pète le milli je vais à Paris han
If I break the milli I go to Paris han
Fait le geste, fait le pas, fait le truc han han
Make the move, take the step, do the thing han han
Fait le geste, fait le pas, fait le truc han han
Make the move, take the step, do the thing han han
Fait le geste, fait le pas, fait le truc han han
Make the move, take the step, do the thing han han
Fait le geste, fait le, fait le truc han han
Make the move, do the, do the thing han han
Vas-y fait le geste, fait le pas, fait le truc
Go ahead make the move, take the step, do the thing
Pourquoi tu te gènes? Fait la passe, j'mets le but
Why are you holding back? Make the pass, I'll score the goal
Trop de prix nobel dans la trap, toi t'es qui?
Too many Nobel Prizes in trap, who are you?
Et la concu joue à des enfants de putes
And the competition is playing sons of bitches
On connait les vrais, on connait les faux
We know the real ones, we know the fake ones
On perçoit les tchinas, on perçoit les dos
We perceive the snakes, we perceive the backs
J'ai le flow de Bagdad guider par la secte
I have the flow of Baghdad guided by the sect
C'est ton père ngozi qui aime jouer les beau
It's your father Ngozi who likes to play nice
J'écris ce texte avec une couteau dans le dos
I'm writing this text with a knife in my back
Non je plaisante c'était pour faire un beau début
No, I'm kidding, it was to make a good start
Faire des rimes faciles bro, faut pas mâcher les mots
Making easy rhymes bro, you must not mispronounce the words
Ya pata les gas hey faut baisser les futes
Ya pata the guys there hey you have to lower the guns
Tellement de bonne bonne bonne y a des tonnes
So much good good good there are tons
Way tu me phones phones phones sale conne
Way you phone me phone phone you dirty bitch
Le produit est bon bon bon je récolte
The product is good good good I harvest
Je ne fais que vendre vendre vendre à l'école
I only sell sell sell at school
Et la j'suis frais je sors le baromètre
And now I'm fresh I'm taking out the barometer
Cesse tes calomnies
Stop your slander
Bandit baise beu en quantité
Bandit fucks a lot of girls
Je te sors le mokuton
I'm taking out the Mokuton
On est les guides touristiques de la ville
We are the tourist guides of the city
Tu désirs un peu d'estime tu dois passer par nous
You want some esteem you have to go through us
Cette petasse m'a l'air trop mesquine, je la pine
That bitch looks too mean to me, I'm hitting on her
Faut même pas qu'elle compte sur moi pour porter l'anneau
She shouldn't even count on me to wear the ring
J'ai le flow de mazeltof, chien
I have the flow of Mazeltof, dog
Tema la dégaine de mes potes, chien
Tema the look of my buddies, dog
La j'suis trop busy trop cozy dans mon join un bout de clope, lean
Now I'm too busy too cozy in my joint a piece of cigarette, lean
Si je veux je sors un clip (oh wo)
If I want I release a clip (oh wo)
L'assassin de Disney-Land (oh hey)
The assassin of Disney-Land (oh hey)
La j'suis trop busy trop cozy dans mon join un bout de clope, lean
Now I'm too busy too cozy in my joint a piece of cigarette, lean
Fait le geste, fait le pas, fait le truc han han
Make the move, take the step, do the thing han han
Fait le geste, fait le pas, fait le truc han han
Make the move, take the step, do the thing han han
Fait le geste, fait le pas, fait le truc han han
Make the move, take the step, do the thing han han
Fait le geste, fait le, fait le truc han han
Make the move, do the, do the thing han han
Vas-y fait le geste, fait le pas, fait le truc
Go ahead make the move, take the step, do the thing
Pourquoi tu te gènes? Fait la passe, j'mets le but
Why are you holding back? Make the pass, I'll score the goal
Trop de prix nobel dans la trap, toi t'es qui?
Too many Nobel Prizes in trap, who are you?
Et la concu joue à des enfants de putes
And the competition is playing sons of bitches
On connait les vrais, on connait les faux
We know the real ones, we know the fake ones
On perçoit les tchinas, on perçoit les dos
We perceive the snakes, we perceive the backs
J'ai le flow de Bagdad guider par la secte
I have the flow of Baghdad guided by the sect
C'est ton père ngozi qui aime jouer les beau
It's your father Ngozi who likes to play nice





Writer(s): Marc Elangmane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.