Paroles et traduction BR DA TIJUCA feat. Felp 22, Mc Th, Mc KF, DaPaz, Nathan, Meno Bom, PK Delas, Hyperanhas, OIK, Leo da Zona Sul, Neo Beats & Dj Agatha - Set Dj Br da Tijuca 3
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Set Dj Br da Tijuca 3
DJ Br da Tijuca Set 3
Foi
Deus
que
me
deu
tudo
isso
It
was
God
who
gave
me
all
of
this
Agradeço
quem
tava
no
início
I'm
grateful
to
those
who
were
there
at
the
beginning
Só
saúde
pra
minha
família
Only
health
for
my
family
Só
prosperidade,
eu
tô
rico
de
amigo
Only
prosperity,
I
am
rich
in
friends
Hoje
nós
tá
marolando
Today
we
are
partying
De
rolé
com
os
aliado
Out
and
about
with
my
allies
Ostentando
e
contando
esses
paco
Showing
off
and
counting
these
packs
Nós
nunca
tá
namorando
We
are
never
dating
No
passado
foi
aprendizado
The
past
was
a
learning
experience
Olha
a
minha
tropa
vivendo
avançado
Look
at
my
crew
living
advanced
Uh,
o
AK
do
general
parou
a
perimetral
Uh,
the
general's
AK
stopped
the
perimeter
É
que
o
Flamengo
ganhou
e
é
duas
equipe
It's
because
Flamengo
won
and
there
are
two
teams
Batendo
no
rádio
agora
tem
várias
subindo
Hitting
the
radio
now
there
are
several
going
up
Chuva
de
Royal
e
coleção
de
maçarico
Raining
Royal
and
collection
of
blowtorches
Elas
briga
só
pra
ver
quem
vai
dormir
comigo
They
fight
just
to
see
who
will
sleep
with
me
Tropa
tá
na
pista
e
isso
é
trabalho
lindo
The
crew
is
on
the
streets
and
this
is
beautiful
work
Desce
pro
chefe,
tem
Black,
Buchanans
Come
down
to
the
boss,
there's
Black,
Buchanans
Ela
trajada
de
Dolce
& Gabbana
She's
dressed
in
Dolce
& Gabbana
O
acesso
tá
mec
e
o
beck
em
chamas
The
access
is
mec
and
the
beck
is
on
fire
O
SET
BR
é
o
rei
das
piranhas
The
SET
BR
is
the
king
of
piranhas
Gata
quer
sentar,
não
se
emocione
Girl
wants
to
sit
down,
don't
get
excited
No
dia
seguinte
não
vou
nem
lembrar
seu
nome
The
next
day
I
won't
even
remember
your
name
Eu
sei
que
é
foda
mas
meu
coração
tá
frio
I
know
it's
fucked
up
but
my
heart
is
cold
Whisky
e
Red
Bull,
resenha
de
bandido
Whisky
and
Red
Bull,
gangster's
hangout
Os
recalcados
choram,
entram
em
desespero
The
haters
cry,
they
despair
Se
perguntando
de
onde
sai
tanto
dinheiro
Wondering
where
so
much
money
comes
from
Se
deixar
na
reta
vai
ficar
fudido
If
you
leave
it
straight
you'll
get
fucked
Whisky
e
Red
Bull,
resenha
de
bandido
Whisky
and
Red
Bull,
gangster's
hangout
Olha
que
ela
é
bem
safada
Look,
she's
very
cunning
Veio
se
envolver
e
deixou
a
calcinha
em
casa
I
got
involved
and
she
left
her
panties
at
home
Um
pouco
do
juízo
também
A
little
bit
of
judgment
too
Sabe
que
o
Nathanzin
não
perdoa
nada
Know
that
Nathanzin
doesn't
forgive
anything
E
hoje
você
senta
pro
trem
cata
teus
breguete
lá
vamo
atravessar
And
today
you
sit
down
for
the
train,
take
your
breguete
there,
let's
cross
Ilha
particular,
nosso
fim
de
semana
Private
island,
our
weekend
Tem
o
gin
pra
tu
marolar
Got
the
gin
for
you
to
roll
E
o
Royal
Salute,
Whisky
de
bacana
And
the
Royal
Salute,
fancy
Whisky
Ela
tá
solteira
e
quer
curtir
a
vida
She's
single
and
wants
to
enjoy
life
Doida
pra
embrazar
e
sair
com
as
amigas
Crazy
to
set
on
fire
and
go
out
with
friends
Então
pode
brotar
que
nós
que
patrocina
So
it
can
sprout
that
we
sponsor
Vai
calica,
requebra
esse
corpo
Go
girl,
shake
that
body
Você
vai
jogando
pra
frente
e
rebola
pra
trás
You're
throwing
forward
and
shaking
back
Gosta
dessa
vida
e
sempre
quer
mais
You
like
this
life
and
always
want
more
Vai
calica,
requebra
esse
corpo
Go
girl,
shake
that
body
Você
vai
jogando
pra
frente
e
rebola
pra
trás
You're
throwing
forward
and
shaking
back
Gosta
dessa
vida
e
sempre
quer
mais
You
like
this
life
and
always
want
more
Hoje
nós
tá
marolando
Today
we
are
partying
De
rolé
com
os
aliado
Out
and
about
with
my
allies
Ostentando
e
contando
esses
paco
Showing
off
and
counting
these
packs
Nós
nunca
tá
namorando
We
are
never
dating
No
passado
foi
aprendizado
The
past
was
a
learning
experience
Olha
a
minha
tropa
vivendo
avançado
Look
at
my
crew
living
advanced
Cel
em
modo
avião,
começou
a
viagem
Cellphone
on
airplane
mode,
the
trip
has
begun
Algo
vai
voar
bem
no
céu
da
sua
boca
Something's
gonna
fly
real
good
in
the
sky
of
your
mouth
É
uma
turbulência
quando
ela
vem
por
cima
It's
turbulence
when
you
come
over
the
top
Chamei
só
de
aero
porque
tu
não
é
mais
moça
I
just
called
you
aero
because
you're
not
a
girl
anymore
Busca
água
quem
tomou
chá
He
who
drank
tea,
get
water
O
primeiro
a
gozar
vai
lá
The
first
one
to
come
goes
there
Vou
marcar
daqui,
se
pá
I'll
mark
from
here,
maybe
Desfazendo
aquele
pra
nós
fumar
Undoing
that
one
for
us
to
smoke
Toda
insegura
com
o
corpo
All
insecure
with
your
body
E
eu
babando
que
ela
é
mó
gostosa
And
I'm
drooling
that
you
are
so
hot
Deixa
a
minha
mente
fudida
It
leaves
my
mind
fucked
up
Fode
a
minha
vida
e
dá
aula
na
foda
It
fucks
my
life
and
teaches
a
lesson
in
fucking
Quando
a
vontade
bater,
isso
se
chama
maldade
When
the
urge
hits,
it's
called
evil
Minha
mansão
é
abrigo
My
mansion
is
a
shelter
Mas
só
que
aqui
no
peito
But
only
here
in
my
chest
Não
cabe
saudade
There
is
no
room
for
longing
Arrasta
pro
lado,
pula
na
piscina
Swipe
to
the
side,
jump
in
the
pool
Aquelas
crocância,
as
drogas
mais
finas
Those
crunches,
the
finest
drugs
Vibe
perfeita
contigo
sentando
Perfect
vibe
with
you
sitting
down
Dizendo
que
é
mais
uma
fã
da
firma
Saying
she's
just
another
fan
of
the
firm
Sonho
do
preto,
sem
pesadelo
Black
man's
dream,
no
nightmare
Carvão
tá
sobrando,
convoca
as
modelos
Coal
is
left
over,
summon
the
models
O
pool
party
privê,
botei
pra
fuder
The
private
pool
party,
I
put
it
to
fuck
Relaxa,
tira
a
roupa
primeiro
Relax,
take
your
clothes
off
first
I'm
a
bad
bitch
and
I
never
let
you
go
I'm
a
bad
bitch
and
I
never
let
you
go
Sempre
pede
mais
e
ainda
viaja
no
meu
flow
You
always
ask
for
more
and
still
travel
on
my
flow
Só
fumo
especiaria,
pego
do
meu
Homegrown
I
only
smoke
spice,
I
get
it
from
my
Homegrown
Pra
quem
não
me
conhece
(Hyperanhas),
cola
no
meu
show
For
those
who
don't
know
me
(Hyperanhas),
come
to
my
show
Foi
Deus
quem
me
dá
tudo
isso,
não
ostento
It
was
God
who
gives
me
all
of
this,
I
don't
show
off
Só
curto
com
poucos
amigos
I
just
hang
out
with
a
few
friends
Que
fecharam
no
claro
e
no
escuro
comigo
Who
closed
in
the
light
and
dark
with
me
Nessa
vida
louca
correndo
perigo
In
this
crazy
life
running
danger
Pega
as
taça
de
champagne
Take
the
champagne
glasses
Joga
para
o
ar
Throw
it
in
the
air
SET
do
BR
razão
pra
comemorar
BR
SET
reason
to
celebrate
Quando
eu
ligo
não
nega
não
né
When
I
call
you
don't
say
no,
do
you?
Doidin
pra
fugir
comigo
no
rolé
Crazy
to
run
away
with
me
on
a
roll
Ai
se
eu
fosse
tão
fácil
assim
Oh,
if
only
I
was
that
easy
É
que
comigo
tu
não
faz
o
que
quer
It's
that
with
me
you
don't
do
what
you
want
Mas
se
botar
com
carin
posso
até
But
if
you
put
it
with
love
I
can
even
Te
deixar
um
pouco
mais
pertinho
de
mim
Let
you
get
a
little
closer
to
me
Ele
acha
impressionante,
só
apareço
com
os
malote
He
thinks
it's
impressive,
I
only
show
up
with
the
cash
Eu
acho
impressionante
quando
ele
mete
forte
I
find
it
impressive
when
he
hits
hard
Fala
nada
que
sabe
que
pode,
pode
Say
nothing
you
know
you
can,
you
can
Set
do
BR
é
viral
no
Tik
Tok
BR's
Set
is
viral
on
Tik
Tok
Hoje
nós
tá
marolando
Today
we
are
partying
De
rolé
com
os
aliado
Out
and
about
with
my
allies
Ostentando
e
contando
esses
paco
Showing
off
and
counting
these
packs
Nós
nunca
tá
namorando
We
are
never
dating
No
passado
foi
aprendizado
The
past
was
a
learning
experience
Olha
a
minha
tropa
vivendo
avançado
Look
at
my
crew
living
advanced
Aunque
digan
que
soy
Although
they
say
I
am
Un
safadón
donde
voy
A
naughty
wherever
I
go
E
eu
dou
graças
a
minha
voz
And
I
give
thanks
to
my
voice
E
ela
quer
rebolar
o
popo
And
she
wants
to
shake
her
ass
Novinha
(novinha)
Young
(young)
Novinha,
essa
pepeca
mexeu
com
a
cabeça
Young,
this
pussy
messed
with
my
head
Celular
ta
desligado
Cellphone
is
off
Ela
me
liga
querendo
transar
She
calls
me
wanting
to
fuck
Pequenos
instantes
comigo
Small
moments
with
me
El
Coracion
bandido
El
Coracion
bandido
Um
sentimento
perdido
A
lost
feeling
Na
vida
do
crime
correndo
perigo
In
the
life
of
crime
running
danger
Tipo
La
Casa
de
Papel
Like
Money
Heist
Ela
é
Tokio
e
eu
sou
Léo
She's
Tokyo
and
I'm
Leo
Apresentei
meu
mundo
I
presented
my
world
Acordamos
num
motel
We
woke
up
in
a
motel
Um
assalto
além
do
céu
A
robbery
beyond
heaven
Medellin
nosso
cartel
Medellin
our
cartel
Não
se
meta
com
tropa
Don't
mess
with
the
troop
Que
ganhamos
prêmio
Nobel
That
we
won
a
Nobel
Prize
Um,
dois,
três
One,
two,
three
Joga
a
bunda
pro
alto
novinha
Throw
your
ass
up
young
Porra
é
brabo
demais
Damn
it's
too
badass
Aunque
digan
que
soy
Although
they
say
I
am
Un
bandolero
donde
voy
A
bandit
wherever
I
go
Le
doy
gracias
a
Dios,
por
hoy
estar
donde
estoy
I
thank
God
for
being
where
I
am
today
Y
voy
a
seguir
con
mi
tumbao
And
I'm
going
to
continue
with
my
swagger
Y
bebiendo
caipirinha
em
Copacabana
And
drinking
caipirinha
in
Copacabana
Numa
barraquinha
na
praia
At
a
beach
stand
Vendo
as
bandida
passar
Watching
the
gangsters
pass
by
Brasileira
perdiendo
todo
el
controle
Brazilian
woman
losing
all
control
Quieren
fumar
y
quieren
sentar
They
want
to
smoke
and
they
want
to
sit
down
Quieren
viajar
conmigo
a
Miami
They
want
to
travel
with
me
to
Miami
Pero
no
quieren
si
apaixonar
But
they
don't
want
to
fall
in
love
Eu
vou
fazer
contigo
I'll
do
with
you
Tudo
aquilo
que
a
sua
ex
não
fez
Everything
your
ex
didn't
do
Faço
até
melhor
I
do
even
better
Só
não
vou
te
assumir
dessa
vez
I
just
won't
take
on
you
this
time
Tá
ligando
pra
mim
You're
calling
me
Muito
obrigada,
eu
não
ligo
pra
nada
Thank
you
very
much,
I
don't
care
about
anything
Se
quer
verdade,
prepara
o
choro
If
you
want
the
truth,
prepare
to
cry
Se
quiser
mentira,
te
amo
babaca
If
you
want
a
lie,
I
love
you,
asshole
Hoje
nós
tá
marolando
Today
we
are
partying
De
rolé
com
os
aliado
Out
and
about
with
my
allies
Ostentando
e
contando
esses
paco
Showing
off
and
counting
these
packs
Nós
nunca
tá
namorando
We
are
never
dating
No
passado
foi
aprendizado
The
past
was
a
learning
experience
Olha
a
minha
tropa
vivendo
avançado
Look
at
my
crew
living
advanced
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nathan Victor Oliveira, Rebeca Alves Lourical, Ytalo Henrique De Oliveira, Thiago Da Silva Merces, Leonardo Ribeiro Da Silva, Felipe Laurindo De Carvalho, Agatha Pereira Guimaraes, Nathalia Fischer Sapatini, Kaique Fernando Santos Veloso, Raphael Da Paz Estevez De Oliveira, Andressa Ninomiya Coito, Matheus Gouveia De Carvalho, Marcos Vinicius Feliciano Pereira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.