Br - Gotham - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Br - Gotham




Gotham
Gotham
Hai paura del buio?
Are you afraid of the dark?
No
No
Dovresti
You should be
Ehi
Hey
Quando torni a casa tardi
When you come home late
Giuro che non vorrei mai spaventarti
I swear I never want to scare you
Eppure...
And yet...
Guarda mamma faccio come tutti
Look, mom, I'm doing like everyone else
Scrivo dentro ai testi solo cose a caso
I write only random things in my lyrics
Babbuini, balbuzienti tanto suona
Baboons, stutterers, it sounds good
Questa tipa è molto bella
This girl is very beautiful
La prima volta che ho scopato ho detto:
The first time I had sex I said:
"Questa roba voglio farla di lavoro"
"I want to do this for a living"
Il rap era solo il mio piano B
Rap was just my plan B
Quindi se rappo bene pensa come scopo
So if I rap well, think about how I f*ck
Escucha madre pur mi vida
Escucha madre pur mi vida
Scrivo puttanate con le dita
I write bullshit with my fingers
Che faccia sveglia che ha la tua amica
Your friend has such an awake face
Sarà che è uscita dall′università della vita
Maybe it's because she graduated from the university of life
In camera di bimbi timidi, sinti lividi
In the rooms of shy, bruised children,
Entrano rompendo stipiti
They enter breaking door frames
Incollati all'iPhone, vinavil
Glued to the iPhone, like vinyl glue
che digiti
Say you're typing
Il flow rende timore ai vividi
The flow makes the vivid ones fear
Al mondo c′è chi fa carità soltanto per pulirsi la coscienza
In the world, there are those who do charity just to clear their conscience
Grazie a Dio non è il mio caso
Thank God it's not my case
Almeno per quanto ne sappia sono nato senza
At least as far as I know, I was born without one
Questa scena è una festa a tema
This scene is a theme party
E si sono travestiti tutti da coglioni
And they all dressed up as assholes
E si leccano a vicenda non appena chiudono la tenda
And they lick each other as soon as they close the curtain
Per fare delle visualizzazioni
To get views
Non voglion lasci l'università
They don't want to leave university
Temon non lo faccia di lavoro
They're afraid they won't do it for a living
Sussurrano: "Ernia che paura fa"
They whisper: "Hernia, how scary"
Chi di voi ha paura del bui-
Who among you is afraid of the dark-
Scappavo dal taxi, sì, per non pagarlo
I was running away from the taxi, yes, so I wouldn't pay for it
Finché hanno chiamato casa, la pattuglia
Until they called home, the patrol
Ho corso forte, via da loro
I ran fast, away from them
E poi ho corso ancor più forte dietro qualche buia
And then I ran even faster after some darkness
Corri Forrest, corri forte Ernia
Run Forrest, run fast Ernia
Come se tenessi dietro la gazzella
As if I were chasing a gazelle
Suonan quasi uguali perché la gavetta
They sound almost the same because the apprenticeship
È stato come fare la guerra del Vietnam
It was like fighting the Vietnam War
Gli uomini son come i cani quindi
Men are like dogs so
Se il cane ti morde è colpa dei padroni
If the dog bites you it's the owners' fault
Infatti se il figlio è uno stronzo è perché i primi stronzi
In fact, if the son is an asshole, it's because the first assholes
Spesso sono i genitori
Are often the parents
Spacco per fare dei giochi con le patatine
I break things to play games with the chips
Questa roba è un Happy Meal
This stuff is a Happy Meal
Faccio un buco nella porta con un'ascia
I make a hole in the door with an axe
"Wendy sono a casa, eccomi"
"Wendy, I'm home, here I am"
Ehi
Hey
Quando torni a casa tardi
When you come home late
Giuro che non vorrei mai spaventarti
I swear I never want to scare you
Mentre cala il buio un′altra volta
As darkness falls once more
Milano sembra Gotham
Milan looks like Gotham
Chi di voi ha paura del woh uh woh
Who among you is afraid of the woh uh woh
Firma pure che li riduco in purè
Sign it and I'll reduce them to a pulp
Scappo in Nord-Europa, scanso seccature
I'll run away to Northern Europe, avoid hassles
Me lo danno in culo ma mi indigno solo
They f*ck me over but I only get indignant
Se ci sta qualcuno all′angolo rotture
If there's someone around the corner causing trouble
La minorenne mima le modelle
The minor imitates models
Per la mastoplastica che hanno nelle menne
For the breast implants they have in their pens
Minimo vi sto mirando
At least I'm aiming at you
Quindi vira cinico con cinema e vi sto massacrando
So turn cynical with cinema and I'm slaughtering you
E vi sto massacrando
And I'm slaughtering you
Vi sto massacrando
I'm slaughtering you
Mi piace questa
I like this one
Spegni tutto, cambiamo
Turn off everything, let's change






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.