Paroles et traduction BRDigung - Weg zum letzten Gericht
Auf
der
Suche
nach
Glück,
bleiben
wir
einsam
zurück.
В
поисках
счастья
мы
остаемся
одинокими.
Kein
Licht
das
uns
lenkt,
keine
Hand
die
uns
fängt,
Нет
света,
который
направляет
нас,
нет
руки,
которая
ловит
нас,
Kein
Mund,
der
uns
sein
Lächeln
schenkt.
Нет
рта,
который
дарит
нам
свою
улыбку.
Und
es
wird
uns
klar:
И
нам
становится
ясно:
Am
Ende
ist
nicht′s
mehr
wie
es
war.
В
конце
концов,
это
уже
не
то,
что
было.
Der
Winter
wird
kalt,
doch
der
Frühling
kommt
bald
Зима
становится
холодной,
но
весна
скоро
Und
deine
Nähe
gibt
mir
halt.
И
твоя
близость
дает
мне
остановиться.
Kälte
in
der
Nacht,
doch
ich
spür'
dein
Licht.
Холод
ночью,
но
я
чувствую
твой
свет.
Und
all′
die
Sorgen
in
mir,
ich
seh'
sie
nicht.
И
все
заботы
во
мне,
я
их
не
вижу.
Stille
in
der
Nacht,
ich
war
da
für
dich.
Тишина
в
ночи,
я
был
там
для
тебя.
Doch
den
letzten
Weg
geh'n
wir
allein,
den
Weg
zum
letzten
Gericht.
Но
последний
путь
мы
пройдем
одни,
путь
к
последнему
суду.
Den
Weg,
Hand
in
Hand.
Путь,
рука
об
руку.
Wir
hielten
dem
Wind
und
Regeln
stand.
Мы
устояли
перед
ветром
и
правилами.
Die
letzte
Blüte,
sie
welkt,
bevor
sie
abstirbt
und
fällt.
Последний
цветок,
он
увядает,
прежде
чем
умереть
и
упасть.
Fast
so
wie
du
aus
meiner
Welt.
Почти
так
же,
как
ты
из
моего
мира.
Und
ein
Teil
von
dir,
er
bleibt
auf
Ewig
in
mir.
И
часть
тебя,
он
навсегда
останется
во
мне.
Auch
wenn
der
Himmel
uns
trennt,
ein
Mensch
der
gern′
an
dich
denkt.
Даже
если
небо
разлучит
нас,
человек,
который
любит
думать
о
тебе.
Den
Satz
auf
deinem
Grabstein
kennt.
Знает
фразу
на
твоем
надгробии.
Den
Satz
auf
deinem
Grabstein
kennt.
Знает
фразу
на
твоем
надгробии.
Ich
lass
dich
nie
mehr
allein!
Я
больше
никогда
не
оставлю
тебя
одну!
Kälte
in
der
Nacht,
doch
ich
spür′
dein
Licht.
(Spüre
dein
Licht)
Холод
ночью,
но
я
чувствую
твой
свет.
(Почувствуйте
свой
свет)
Und
all'
die
Sorgen
in
mir,
ich
seh′
sie
nicht.
(Ich
sehe
sie
nicht)
И
все
заботы
во
мне,
я
их
не
вижу.
(Я
не
вижу
ее)
Stille
in
der
Nacht,
ich
war
da
für
dich.
Тишина
в
ночи,
я
был
там
для
тебя.
Doch
den
letzten
Weg
geh'n
wir
allein,
den
Weg
zum
letzten
Gericht.
Но
последний
путь
мы
пройдем
одни,
путь
к
последнему
суду.
Kälte
in
der
Nacht,
doch
ich
spür′
dein
Licht.
(Dein
Licht)
Холод
ночью,
но
я
чувствую
твой
свет.
(Твой
Свет)
Und
all'
die
Sorgen
in
mir,
ich
seh′
sie
nicht.
И
все
заботы
во
мне,
я
их
не
вижу.
Stille
in
der
Nacht,
ich
war
da
für
dich.
Тишина
в
ночи,
я
был
там
для
тебя.
Doch
den
letzten
Weg
geh'n
wir
allein.
Но
последний
путь
мы
пройдем
одни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julian Cistecky
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.