BRELAND feat. Ingrid Andress - Here for It (feat. Ingrid Andress) - traduction des paroles en allemand

Here for It (feat. Ingrid Andress) - Breland , Ingrid Andress traduction en allemand




Here for It (feat. Ingrid Andress)
Für dich da (feat. Ingrid Andress)
I've been texting, I've been calling
Ich habe dir geschrieben, dich angerufen
Haven't heard from you in weeks
Habe seit Wochen nichts von dir gehört
You ain't off the grid too often
Du bist nicht oft vom Netz
Why my message turning green?
Warum wird meine Nachricht grün?
So what'd you do? You lose your job? Crash your car?
Also, was ist passiert? Hast du deinen Job verloren? Einen Autounfall gehabt?
Are you stuck at home with a broken heart?
Sitzt du zu Hause mit gebrochenem Herzen?
'Cause misery loves company and if that's what you need
Denn geteiltes Leid ist halbes Leid, und wenn du das brauchst
Then you can go and lay it all on me
Dann kannst du alles bei mir abladen
You know I'm here for it
Du weißt, ich bin für dich da
Got a whiskey and a beer for it
Habe einen Whiskey und ein Bier dafür
Or if you wanna have a dead sober
Oder wenn du eine total nüchterne
Head shoulder, cry it out kind of night
Kopf-an-Schulter-zum-Ausweinen-Nacht haben willst
You know I'm good for it
Du weißt, ich bin dafür zu haben
Dropping knuckles on the wood for it
Klopfe mit den Knöcheln ans Holz dafür
Anytime you need pick me up, hit me up
Wann immer du einen Aufmunterer brauchst, melde dich
I'll be waiting right outside
Ich warte direkt draußen
You know I'm here for it (here for it)
Du weißt, ich bin für dich da (für dich da)
Yeah (oh-oh)
Ja (oh-oh)
You know I'm here for it (here for it)
Du weißt, ich bin für dich da (für dich da)
It could be 110 in August
Es könnten 43 Grad im August sein
Ain't no sweat I'm coming through
Kein Problem, ich komme durch
And even if the snow is falling
Und selbst wenn Schnee fällt
I'll strap rackets on my boots
Schnalle ich mir Schneeschuhe an die Stiefel
You know there ain't a mountain high, river wide
Du weißt, es gibt keinen Berg, der zu hoch, keinen Fluss, der zu breit ist
Or an airline that I wouldn't fly
Oder eine Fluggesellschaft, mit der ich nicht fliegen würde
'Cause misery loves company and if that's what you need
Denn geteiltes Leid ist halbes Leid, und wenn du das brauchst
Then you can go and lay it all on me
Dann kannst du alles bei mir abladen
You know I'm here for it
Du weißt, ich bin für dich da
Got a whiskey, and a beer for it
Habe einen Whiskey und ein Bier dafür
Or if you wanna have a dead sober
Oder wenn du eine total nüchterne
Head shoulder, cry it out kind of night
Kopf-an-Schulter-zum-Ausweinen-Nacht haben willst
You know I'm good for it
Du weißt, ich bin dafür zu haben
Dropping knuckles, on the wood for it
Klopfe mit den Knöcheln ans Holz dafür
Anytime you need pick me up, hit me up
Wann immer du einen Aufmunterer brauchst, melde dich
I'll be waiting right outside
Ich warte direkt draußen
You know I'm here for it (here for it)
Du weißt, ich bin für dich da (für dich da)
Yeah (oh-oh)
Ja (oh-oh)
You know I'm here for it (here for it)
Du weißt, ich bin für dich da (für dich da)
Yeah, oh, I'm on the way
Ja, oh, ich bin auf dem Weg
You know I'm here for it (here for it)
Du weißt, ich bin für dich da (für dich da)
Ooh, yeah
Ooh, ja
You know I'm here for it (here for it)
Du weißt, ich bin für dich da (für dich da)
Oh yeah, oh
Oh ja, oh
You know I'm here for it (here for it)
Du weißt, ich bin für dich da (für dich da)
Got a whiskey, and a beer for it (got a whiskey and a beer for it)
Habe einen Whiskey und ein Bier dafür (habe einen Whiskey und ein Bier dafür)
If you wanna have a dead sober
Wenn du eine total nüchterne
Head shoulder, cry it out kind of night
Kopf-an-Schulter-zum-Ausweinen-Nacht haben willst
You know I'm good for it (oh)
Du weißt, ich bin dafür zu haben (oh)
Dropping knuckles on the wood for it
Klopfe mit den Knöcheln ans Holz dafür
Anytime you need pick me up, hit me up
Wann immer du einen Aufmunterer brauchst, melde dich
I'll be waiting right outside
Ich warte direkt draußen
You know I'm here for it (here for it)
Du weißt, ich bin für dich da (für dich da)
Uh-huh, ooh, yeah
Uh-huh, ooh, ja
You know I'm here for it (here for it)
Du weißt, ich bin für dich da (für dich da)
Uh-uh, uh-uh (ooh)
Uh-uh, uh-uh (ooh)
(Here for it)
(Für dich da)
(I'm here, I'm here, I'm here for it)
(Ich bin da, ich bin da, ich bin für dich da)
(Here for it)
(Für dich da)





Writer(s): Marc Scibilia, Ingrid Andress, Derrick Southerland, Daniel Breland


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.