Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dicen
que
si
te
aferras
puede
que
la
alcanzas
They
say
if
you
hold
on,
you
might
reach
it
La
verdad
también
te
lo
digo
es
por
constancia
The
truth
is,
I'm
telling
you,
it's
about
perseverance
Si
lo
intentas
puede
que
tenga
la
falla
If
you
try,
you
might
find
the
flaw
Pero
sabemos
que
esto
es
parte
de
la
magia
But
we
know
this
is
part
of
the
magic
Valla
terapia
que
me
cargo
con
la
vida
What
therapy
life
throws
at
me
Esto
lo
aprendi
cuando
me
dejo
una
mina
I
learned
this
when
a
girl
left
me
Mejor
medito
para
estar
a
la
línea
Better
to
meditate
to
stay
in
line
Por
qué
tanta
palabrería
a
mi
me
irrita
Why
so
much
empty
talk,
it
irritates
me
No
es
amenaza
pero
si
soy
quien
la
clava
It's
not
a
threat,
but
I'm
the
one
who
nails
it
Aquí
si
no
te
empeñas
ya
nadie
te
salva
Here,
if
you
don't
strive,
no
one
saves
you
Por
eso
mismo
en
nadie
ya
confiaba
That's
why
I
didn't
trust
anyone
anymore
En
esto
se
acabaron
los
años
donde
dudaba
The
years
of
doubt
are
over
Pero
no
hay
falla
un
saludo
pa'
la
gente
falsa
But
no
worries,
a
shout
out
to
the
fake
people
Que
solo
habla
y
no
te
aporta
nada
Who
only
talk
and
don't
contribute
anything
Mejor
no
hable
y
calla
Better
not
talk
and
shut
up
Reflexione
y
cambia
Reflect
and
change
Que
viene
el
karma
y
verás
como
te
acaba
Karma
is
coming
and
you'll
see
how
it
finishes
you
Dicen
que
si
cambian
ahora
eres
peor
They
say
if
you
change
now,
you're
worse
Soy
sincero
no
quiero
caer
en
un
error
I'm
honest,
I
don't
want
to
make
a
mistake
Gracias
a
eso
trabajo
en
ser
mejor
Thanks
to
that,
I
work
on
being
better
No
creo
ya
en
nadie
menos
en
el
amor
I
don't
believe
in
anyone
anymore,
except
love
En
esto
te
prometo
puedo
ser
cabron
In
this
I
promise
you,
I
can
be
a
bastard
Ya
sabes
que
el
dolor
fue
quien
me
lo
enseñó
You
know
that
pain
taught
me
Es
parte
de
forjarse
sin
perder
tu
color
It's
part
of
forging
yourself
without
losing
your
color
Solo
en
esto
no
ignoremos
la
intuición
Just
in
this,
let's
not
ignore
intuition
Palabrería
y
no
te
veo
que
mejores
Empty
words,
and
I
don't
see
you
improving
Solo
critican
pero
a
mi
ya
no
me
ofendes
You
only
criticize,
but
you
don't
offend
me
anymore
Agradecido
porque
tengo
mis
oyentes
Grateful
because
I
have
my
listeners
Amor
por
la
músic
que
no
comprendes
Love
for
the
music
you
don't
understand
Palabrería
y
no
te
veo
que
mejores
Empty
words,
and
I
don't
see
you
improving
Solo
critican
pero
a
mi
ya
no
me
ofendes
You
only
criticize,
but
you
don't
offend
me
anymore
Agradecido
porque
tengo
mis
oyentes
Grateful
because
I
have
my
listeners
Amor
por
la
músic
que
no
comprendes
Love
for
the
music
you
don't
understand
Dicen
que
si
te
aferras
puede
que
la
alcanzas
They
say
if
you
hold
on,
you
might
reach
it
La
verdad
también
te
lo
digo
es
por
constancia
The
truth
is,
I'm
telling
you,
it's
about
perseverance
Si
lo
intentas
puede
que
tenga
la
falla
If
you
try,
you
might
find
the
flaw
Pero
sabemos
que
esto
es
parte
de
la
magia
But
we
know
this
is
part
of
the
magic
Valla
terapia
que
me
cargo
con
la
vida
What
therapy
life
throws
at
me
Esto
lo
aprendi
cuando
me
dejo
una
mina
I
learned
this
when
a
girl
left
me
Mejor
medito
para
estar
a
la
línea
Better
to
meditate
to
stay
in
line
Por
qué
tanta
palabrería
a
mi
me
irrita
Why
so
much
empty
talk,
it
irritates
me
No
es
amenaza
pero
si
soy
quien
la
clava
It's
not
a
threat,
but
I'm
the
one
who
nails
it
Aquí
si
no
te
empeñas
ya
nadie
te
salva
Here,
if
you
don't
strive,
no
one
saves
you
Por
eso
mismo
en
nadie
ya
confiaba
That's
why
I
didn't
trust
anyone
anymore
En
esto
se
acabaron
los
años
donde
dudaba
The
years
of
doubt
are
over
Pero
no
hay
falla
un
saludo
pa'
la
gente
falsa
But
no
worries,
a
shout
out
to
the
fake
people
Que
solo
habla
y
no
te
aporta
nada
Who
only
talk
and
don't
contribute
anything
Mejor
no
hable
y
calla
Better
not
talk
and
shut
up
Reflexione
y
cambia
Reflect
and
change
Que
viene
el
karma
y
verás
como
te
acaba
Karma
is
coming
and
you'll
see
how
it
finishes
you
Dicen
que
si
cambian
ahora
eres
peor
They
say
if
you
change
now,
you're
worse
Soy
sincero
no
quiero
caer
en
un
error
I'm
honest,
I
don't
want
to
make
a
mistake
Gracias
a
eso
trabajo
en
ser
mejor
Thanks
to
that,
I
work
on
being
better
No
creo
ya
en
nadie
menos
en
el
amor
I
don't
believe
in
anyone
anymore,
except
love
En
esto
te
prometo
puedo
ser
cabron
In
this
I
promise
you,
I
can
be
a
bastard
Ya
sabes
que
el
dolor
fue
quien
me
lo
enseñó
You
know
that
pain
taught
me
Es
parte
de
forjarse
sin
perder
tu
color
It's
part
of
forging
yourself
without
losing
your
color
Solo
en
esto
no
ignoremos
la
intuición
Just
in
this,
let's
not
ignore
intuition
Palabrería
y
no
te
veo
que
mejores
Empty
words,
and
I
don't
see
you
improving
Solo
critican
pero
a
mi
ya
no
me
ofendes
You
only
criticize,
but
you
don't
offend
me
anymore
Agradecido
porque
tengo
mis
oyentes
Grateful
because
I
have
my
listeners
Amor
por
la
músic
que
no
comprendes
Love
for
the
music
you
don't
understand
Palabrería
y
no
te
veo
que
mejores
Empty
words,
and
I
don't
see
you
improving
Solo
critican
pero
a
mi
ya
no
me
ofendes
You
only
criticize,
but
you
don't
offend
me
anymore
Agradecido
porque
tengo
mis
oyentes
Grateful
because
I
have
my
listeners
Amor
por
la
músic
que
no
comprendes
Love
for
the
music
you
don't
understand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Brandon Gonzalez Bohorquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.