Paroles et traduction BRIDGE - Us, Us
God
gave
me
all
that
I
desire
Бог
дал
мне
всё,
чего
я
желаю,
But
Sometimes
I
wish
that
you
were
mine
Но
иногда
я
хочу,
чтобы
ты
была
моей.
Do
you
ever
ever
think
about
Думаешь
ли
ты
когда-нибудь
о
том,
I'm
crazy
and
you
just
as
fucked
up
Что
я
без
ума,
да
и
ты
такая
же
долбанутая,
But
maybe
that's
what
make
us
us
Но,
может
быть,
именно
это
делает
нас
нами.
Do
you
ever
ever
think
about
Думаешь
ли
ты
когда-нибудь
о
том,
We're
both
dangerous
Что
мы
оба
опасны,
Ain't
no
need
to
explain
it
Не
нужно
объяснять,
Somehow
we
turned
to
strangers
Мы
стали
чужими.
You
know
I
want
the
best
for
you
Знаешь,
я
хочу
для
тебя
лучшего,
But
I'll
lose
if
you
do
Но
я
проиграю,
если
ты
добьешься
этого.
I'm
impatient
Я
нетерпелив,
Somehow
for
you
I'm
waiting
Но
почему-то
я
жду
тебя.
God
gave
me
all
that
I
desire
Бог
дал
мне
всё,
чего
я
желаю,
But
Sometimes
I
wish
that
you
were
mine
Но
иногда
я
хочу,
чтобы
ты
была
моей.
Do
you
ever
ever
think
about
Думаешь
ли
ты
когда-нибудь
о
том,
I'm
crazy
and
you
just
as
fucked
up
Что
я
без
ума,
да
и
ты
такая
же
долбанутая,
But
maybe
that's
what
make
us
us
Но,
может
быть,
именно
это
делает
нас
нами.
Do
you
ever
ever
think
about
Думаешь
ли
ты
когда-нибудь
о
том,
Maybe
that's
what
makes
us
us
Что,
может
быть,
именно
это
делает
нас
нами,
Maybe
that's
what
makes
us
us
Что,
может
быть,
именно
это
делает
нас
нами,
Maybe
what
that
makes
us
us
Что,
может
быть,
именно
это
делает
нас
нами.
It's
so
dangerous
Это
так
опасно,
Need
you
in
moderation
Ты
нужна
мне
в
умеренных
дозах.
I
cant
tame
it
Я
не
могу
с
этим
справиться,
Can't
watch
you
run
away
with
Не
могу
смотреть,
как
ты
убегаешь.
You
know
I
want
the
best
for
you
Знаешь,
я
хочу
для
тебя
лучшего,
But
I'll
lose
if
you
do
Но
я
проиграю,
если
ты
добьешься
этого.
Minds
racing
Мысли
несутся,
Don't
know
if
I
could
take
it
Не
знаю,
смог
бы
я
это
вынести.
God
gave
me
all
that
I
desire
Бог
дал
мне
всё,
чего
я
желаю,
But
Sometimes
I
wish
that
you
were
mine
Но
иногда
я
хочу,
чтобы
ты
была
моей.
Do
you
ever
ever
think
about
Думаешь
ли
ты
когда-нибудь
о
том,
I'm
crazy
and
you
just
as
fucked
up
Что
я
без
ума,
да
и
ты
такая
же
долбанутая,
But
maybe
that's
what
make
us
us
Но,
может
быть,
именно
это
делает
нас
нами.
Do
you
ever
ever
think
about
Думаешь
ли
ты
когда-нибудь
о
том,
Maybe
that's
what
makes
us
us
Что,
может
быть,
именно
это
делает
нас
нами,
Maybe
that's
what
makes
us
us
Что,
может
быть,
именно
это
делает
нас
нами,
Maybe
that's
what
makes
us
us
Что,
может
быть,
именно
это
делает
нас
нами.
Maybe
that's
what
makes
us
us
Что,
может
быть,
именно
это
делает
нас
нами,
Maybe
that's
what
makes
us
us
Что,
может
быть,
именно
это
делает
нас
нами,
Maybe
that's
what
makes
us
us
Что,
может
быть,
именно
это
делает
нас
нами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.