BRKN - Auf der Stelle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BRKN - Auf der Stelle




Auf der Stelle
Stuck in Place
Und wir müssen nun langsam nach vorne gehen
And we have to slowly move forward now,
Um gemeinsam die Zeit zu verstehen
To understand time together.
Ja wir können doch nicht immer auf der Stelle stehen nein, nein (nein)
Yeah, we can't always be stuck in place, no, no, (no)
Alles klar wir gehen weiter man
Okay, we'll keep moving, man.
Aber du kannst doch nicht immer daran scheitern man
But you can't always fail at it, man.
Du sagst dir selbst "Du schaffst das", aber legst dich leider hin
You tell yourself: "You can do it." But unfortunately you lie down.
Kein Wunder warum ich hier in der Kleinstadt
No wonder why I'm no longer happy here in this small town,
Nicht mehr glücklich bin (nein)
(No).
Hab kein Hobby, aber kiff sehr viel
I don't have a hobby, but I smoke a lot of weed.
Muss auch noch in die Schule, ich hab leider keine Zeit hierfür
I also have to go to school, I unfortunately don't have time for this.
Würd′ gern mein Leben leben, aber was mach ich denn hier
I would like to live my life, but what am I doing here?
Ein Leben voller Drogen bitte pass auf, dass mir nichts passiert
A life full of drugs, so please watch out, that nothing happens to me.
Egal ob wir in einer Schleife hängen
Whether we're stuck in a cycle,
Die Nachbarn halb am durchdrehen,
The neighbors are half freaking out,
Weil wir wirsch durch ihre Gärten rennen
Because we're running wildly through their yards.
Wir leben weiter bis der Tag uns endet
We live on until the day ends for us.
Ja die Schmerzen sitzen tief also bitte gib mir deine Hände
Yes, the pain is deep so please give me your hands.
Jeden Tag passiert das gleiche hier geht nichts mehr weiter
The same thing happens every day, there's no further progress.
Wer hätt' gedacht, dass man im Leben manchmal zu viel Zeit hat
Who would have thought that sometimes one has too much time in their life?
Keiner nutzt sie also geht es einfach weiter
No one uses it, so things just continue.
Häng′ nur zuhause ab so wie jeder Zweite ja
Just hang out at home, like every other person.
Und die Zeit spielt verrückt, denn wir wissen nicht wie spät es ist
And time goes crazy because we don't know what time it is.
Heute ist gestern schon morgen
Today is already tomorrow, yesterday.
Was mach ich mir für Sorgen
Why do I worry?
Denn die Zeit hier ist nicht mehr normal man
Because time here is no longer normal.
Und das Leben geht weiter
And life goes on.
Wir sind nicht verurteilt zum scheitern
We are not condemned to fail.
Oder sind wir's doch, ich hab doch keine Ahnung
Or are we? I have no idea.
In unserm Leben gibt es keine Ordnung, keine Planung nein
There is no order, no plan in our lives, no
Und wir müssen nun nach vorne schauen
And we have to look ahead now.
Was mit unserm Leben anfangen, aufhören Joints zu bauen
What to do with our lives, stop rolling joints.
Dann geht's auch weiter und wir spüren das Leben wieder
Then things will continue and we will feel life again.
Vielleicht mach ich dann auch weiter mit paar Liebesliedern
Maybe I'll continue then with a few love songs.
Und wir müssen nun langsam nach vorne gehen
And we have to slowly move forward now,
Um gemeinsam die Zeit zu verstehen
To understand time together.
Ja wir können doch nicht immer auf der Stelle stehen
Yeah, we can't always be stuck in place.





Writer(s): Andac Berkan Akbiyik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.