BRKN - Herz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BRKN - Herz




Fresse voll Blut und Rücken zur Wand
Весь в крови и спиной к стене
Ich verlier' Skrupel, Liebe und Verstand
Я теряю щепетильность, любовь и разум
Ich hoffe, ich behalt' mein Herz (Herz,Herz,Herz)
Я надеюсь, что сохраню свое сердце (сердце,сердце,сердце)
Ich hoffe, ich behalt' mein Herz (Herz,Herz,Herz)
Я надеюсь, что сохраню свое сердце (сердце,сердце,сердце)
Es war alles so nah, jetzt ist alles nicht mehr
Все это было так близко, теперь все уже не так
Mir wird alles egal, jeden Tag bisschen mehr
Мне все равно, каждый день немного больше
Ich hoffe, ich behalt' mein Herz (Herz,Herz,Herz)
Я надеюсь, что сохраню свое сердце (сердце,сердце,сердце)
Ich hoffe, ich behalt' mein Herz (Herz,Herz,Herz) yeah-heee
Я надеюсь, что сохраню свое сердце (сердце,сердце,сердце) да-хи
Schiess' Ihr in die Brust, keine Gnade (hey)
Стреляй ей в грудь, без пощады (эй)
Was muss das muss, keine Wahl (hee-hee-hey)
Что это должно быть, выбора нет (хи-хи-эй)
Wir behalten beide eine Narbe
Мы оба сохраняем шрам
Doch vielleicht tut's nicht mehr weh eines Tages
Но, может быть, когда-нибудь это уже не повредит
Denn egal, was auch mit Dir passiert
Потому что независимо от того, что с тобой тоже происходит
Heute stirbt auch ein Teil von mir
Сегодня часть меня тоже умирает
Der Lauf dieser Knarre glüht noch
Ствол этого пистолета все еще светится
Und das Blut in meinen Adern gefriert
И кровь застывает в моих жилах,
Kein Platz für Emotionen
Нет места для эмоций
Es fühlt sich an als, wenn das Leben meinen Tod will
Это похоже на то, что жизнь хочет моей смерти
Ey, zwei Optione' im Sarg oder mit der Pistole
Эй, два оптиона' в гробу или с пистолетом
Fresse voll Blut und Rücken zur Wand
Весь в крови и спиной к стене
Ich verlier' Skrupel, Liebe und Verstand
Я теряю щепетильность, любовь и разум
Ich hoffe, ich behalt' mein Herz (Herz,Herz,Herz)
Я надеюсь, что сохраню свое сердце (сердце,сердце,сердце)
Ich hoffe, ich behalt' mein Herz (Herz,Herz,Herz)
Я надеюсь, что сохраню свое сердце (сердце,сердце,сердце)
Es war alles so nah, jetzt ist alles nicht mehr
Все это было так близко, теперь все уже не так
Mir wird alles egal, jeden Tag bisschen mehr
Мне все равно, каждый день немного больше
Ich hoffe, ich behalt' mein Herz (Herz,Herz,Herz)
Я надеюсь, что сохраню свое сердце (сердце,сердце,сердце)
Ich hoffe, ich behalt' mein Herz (Herz,Herz,Herz) yeah-heee
Я надеюсь, что сохраню свое сердце (сердце,сердце,сердце) да-хи
Jedes Wort (Jedes Wort) ist eine Kugel
Каждое слово (каждое слово) - это сфера
Seele schreit (Ah), Herz blutet (Ah)
Душа кричит (Ах), сердце кровоточит (ах)
Mein Finger zittert (Mein Finger zittert), ich hab' Angst
Мой палец дрожит (мой палец дрожит), я боюсь
Halte die Pistole an den Kopf und sage ade
Подними пистолет к голове и скажи Аде
Der schlimmste Tag meines Lebens
Худший день в моей жизни
Bitte shieß' nicht, bitte schieß' nicht (Nein, nein, nein, nein)
Пожалуйста, не стреляй, пожалуйста, не стреляй (нет, нет, нет, нет)
Bitte shieß' nicht, bitte schieß' nicht (Nein, nein, nein)
Пожалуйста, не стреляй, пожалуйста, не стреляй (нет, нет, нет)
Bitte shieß' nicht, bitte schieß' nicht (Nein, nein, nein)
Пожалуйста, не стреляй, пожалуйста, не стреляй (нет, нет, нет)
Bitte shieß' nicht, bitte schieß' nicht in Ihr Herz
Пожалуйста, не стреляй, пожалуйста, не стреляй в ее сердце
Ey, alles ist aus (Mmmmh)
Эй, все кончено (Ммммм)
Party ist vorbei, mach das Licht aus
Вечеринка окончена, выключи свет
Dachte bis zuletzt nicht, dass ich mich trau'
До последнего времени я не думал, что доверяю себе'
Shirt voll Blut, bitte pass auf dich auf (Auf)
Рубашка в крови, пожалуйста, береги себя (береги)
Wie lebt man damit? Wie schläft man damit?
Как с этим жить? Как с ним спать?
Das geht doch gar nicht
Это совсем не так
Wie soll ich mich so selbst angucken, heh? (Wie?)
Как я должен так смотреть на себя, хе-хе? (Как?)
Wie soll mich noch irgendwas jucken (Hee-hey)
Как у меня еще что-то зудит (Хи-эй)
Bin mir seitdem selber egal (egal)
С тех пор мне все равно (не важно)
Fühlt sich an als ob der Teufel mich jagt (Teufel mich jagt)
Мне кажется, что дьявол преследует меня (дьявол преследует меня)
BRKN, was hast du heut' so gemacht?
БРКН, что ты такое сделал сегодня?
Ich hab' mein' besten Freund umgebracht
Я убил' мой' лучший друг





Writer(s): Andac Berkan Akbiyik, Khaled El Hawi, Jeffrey Boadi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.