Paroles et traduction BRKN - Hollywood 36
Ja,
die
ganze
Welt
voller
Wahnsinn,
alle
woll'n
dahin
wo
die
Stars
sind.
Да,
весь
мир
полон
безумия,
все
хотят
туда,
где
звезды.
Treff'
ich
einen
Promi
heute
Abend?
Я
встречусь
со
знаменитостью
сегодня
вечером?
Und
lande
vielleicht
sogar
in
seinen
Armen?
И,
может
быть,
даже
оказаться
в
его
объятиях?
Wir
geben
alles
für
die
Gästeliste,
doch
vergiss
mal
diese.
Мы
отдадим
все
для
списка
гостей,
но
забудь
об
этом.
Denn
die
allergrößte
Party
ist
'nen
scheißdreck
wert
wenn
meine
Freunde
nicht
da
sind.
Потому
что
самая
большая
вечеринка
стоит
того,
чтобы
трахаться,
когда
моих
друзей
нет
рядом.
Und
wenn
ich
irgendwann
reich
bin
erschieß
mich,
wenn
meine
Freunde
noch
arm
sind.
И
если
я
когда-нибудь
разбогатею,
стреляй
в
меня,
если
мои
друзья
все
еще
бедны.
Dicker
wenn
ich
morgen
cool
bin,
vergiss
es,
wenn
heute
meine
Freunde
nicht
da
sind.
Толстяк,
если
завтра
мне
будет
прохладно,
забудь
об
этом,
если
сегодня
моих
друзей
не
будет
рядом.
Denn
alle
achen
auf
Hollywood.
Потому
что
все
стремятся
к
Голливуду.
Wir
hängen
irgendwo
am
(
Мы
висим
где-то
на
(
Korty)
'rum.
Korty)
'ром.
Wir
brauchen
nicht
viel,
den
Himmel
und
ein'
Beat.
Нам
не
нужно
много,
небо
и'
бит.
Also
scheiss
auf
High
Society,
ich
chill
mit
den
Jungs
auf
der
Treppe...
Так
что
к
черту
высшее
общество,
я
остужусь
с
парнями
на
лестнице...
Alle
sind
auf
Cool,
Love
und
Squad,...
Все
на
крутом,
Любовь
и
отряд,...
Kommt
mir
irgendwie
komisch
vor.
Мне
это
кажется
странным.
Dicker
man
kann
keinem
trauen,
die
würden
ihre
Freunde
für
'ne
Kugel
Eis
verkaufen.
Толстому
нельзя
доверять
никому,
что
они
продадут
своих
друзей
за
пулю
мороженого.
Sie
wollen
ein
Leben
wie
ein
Weeknd
Song,
Drogen
nehmen,
hoffen
doch
ins
Paradies
zu
kommen.
Они
хотят
жить
как
песенка,
принимать
наркотики,
но
надеются
попасть
в
рай.
Lebensweißheiten,
Bilder
und
deeper
Schrott...
Белизна
жизни,
образы
и
глубокий
лом...
Aber
suchen
ihre
freunde
aus
ner
ching
chang
chong.
Но
глядя
на
своих
друзей
из
ner
ching
chang
chong.
Die
ganze
Welt
ist
voller
Geier,
doch
nicht
in
meinem
Kreis,
dicker
nein
mann.
Весь
мир
полон
стервятников,
но
не
в
моем
кругу,
толстый
нет
человек.
Meine
Jungs
und
meine
Jungs
das
ist
einfach,
entweder
essen
alle
oder
keiner
dicker.
(
Мои
мальчики
и
мои
мальчики
это
просто,
либо
все
едят,
либо
никто
не
ест
толще.
(
Ref.)
Ja,
mit
den
Jungs
auf
der
Treppe.
Ref.)
Да,
с
парнями
на
лестнице.
Oder
triff
uns
an
der
Ecke.
Или
встретимся
на
углу.
Und
mittlerweile
stehen
wir
auf
paar
Listen
und
die
Spießer
auf
den
Partys
wundern
sich
jetzt.
А
между
тем
мы
находимся
в
нескольких
списках,
и
вертелы
на
вечеринках
теперь
удивляются.
Fick
eure
Szene,
Moonwalk
auf
der
Straße.
К
черту
вашу
сцену,
лунная
прогулка
на
улице.
Hier
will
jeder
cool
vor
dem
ander'n
sein,
also
glaub
mir
wenn
ich
sage:
Liebe
und
Loyalität
ist
eine
Rarität
in
dieser
verkackten
Welt.
Здесь
все
хотят
быть
крутыми
перед
другим,
поэтому
поверь
мне,
когда
я
говорю:
любовь
и
верность
- редкость
в
этом
испорченном
мире.
Hab
ich
gute
Freunde
pure
Freude
lieber
als
ein'
Batzen
Geld.
(
У
меня
есть
хорошие
друзья,
которые
предпочитают
чистую
радость,
чем
кучу
денег.
(
Und
irgendwann
haben
wir
beides
Dicker.
И
в
какой-то
момент
мы
оба
стали
толще.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andac Berkan Akbiyik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.