Paroles et traduction BRKN - Jagd
Tag
und
Nacht
bin
ich
auf
der
Jagd
День
и
ночь
я
на
охоте
Verprasse
das
bisschen,
was
ich
hab'
Оставь
то,
что
у
меня
есть
Halte
Abstand
von
Lüge
und
Verrat
Держитесь
подальше
от
лжи
и
предательства
Denn
riechen
sie
daran,
verlier'n
sie
den
Потому
что,
если
они
пахнут
этим,
они
потеряют
это
Tag
und
Nacht
bin
ich
auf
der
Jagd
День
и
ночь
я
на
охоте
Verprasse
das
bisschen,
was
ich
hab'
Оставь
то,
что
у
меня
есть
Halte
Abstand
von
Lüge
und
Verrat
Держитесь
подальше
от
лжи
и
предательства
Denn
riechen
sie
daran,
verlier'n
sie
den
Verstand
Потому
что,
если
они
пахнут
этим,
они
сходят
с
ума
Mein
Vater
meinte
letztens:
Мой
отец
недавно
имел
в
виду:
"Brauchst
du
Geld,
brauchst
du
nur
Bescheid
zu
sagen"
"Если
вам
нужны
деньги,
вам
просто
нужно
сообщить"
Ich
meinte:
"Ey,
ich
wollt'
grad
das
gleiche
sagen"
Я
сказал:
"Эй,
я
просто
хочу
сказать
то
же
самое"
Das
war
ein
sehr
schöner
Moment,
yeah
Это
был
очень
приятный
момент,
да
Und
der
ging
nur
um
Geld
И
это
было
только
из-за
денег
Geld
ist
steh'n
oder
fall'n,
Деньги
- это
стояние
или
падение,
Dein
ganzes
Leben
arbeiten
geh'n
und
dann
im
Alter
keine
Knete
haben
Всю
свою
жизнь
работай,
а
потом
в
старости
не
получай
пластилина
Es
hat
mein'n
ganzen
Alltag
eingenommen
Это
заняло
всю
мою
повседневную
жизнь
Es
verlässt
nicht
einmal
meinen
Kopf
Это
даже
не
покидает
мою
голову
Es
gibt
anderes,
Есть
и
другое,
Nicht
alles
muss
sich
darum
dreh'n
Doch
Не
все
должно
вращаться
вокруг
этого,
но
Andere
sind
reich,
warum
sollte
ich
mich
rumquälen?
Другие
богаты,
зачем
мне
мучиться?
Ich
mach'
mir
Gedanken
um
fünfzig
Tacken,
Я
подумаю
о
пятидесяти
галсах,
Während
Leute
meine
Miete
ausgeb'n
in
ihrem
Lieblingscafé
Пока
люди
тратят
мою
арендную
плату
в
своем
любимом
кафе
Leute
sagen:
"Dicker,
du
hast
hunderttausend
Klicks"
Люди
говорят:
"Толстяк,
у
тебя
сто
тысяч
кликов"
Doch
es
bedeutet
alles
nichts,
ist
nur
Gelaber
Но
все
это
ничего
не
значит,
просто
глупо
Bis
ich
meinen
Eltern
alles
gebe,
Пока
я
не
отдам
все
своим
родителям,
Meiner
Freundin
alles
schenke,
Подарите
все
моей
подруге,
Meinen
Jungs
alles
kläre,
bleibe
ich
ein
Versager
Все
уясни
моим
парням,
я
останусь
неудачником
Tag
und
Nacht
bin
ich
auf
der
Jagd
День
и
ночь
я
на
охоте
Verprasse
das
bisschen,
was
ich
hab'
Оставь
то,
что
у
меня
есть
Halte
Abstand
von
Lüge
und
Verrat
Держитесь
подальше
от
лжи
и
предательства
Denn
riechen
sie
daran,
verlier'n
sie
den
Verstand,
yeah
Потому
что
они
пахнут
этим,
они
сходят
с
ума,
да
Wennn
jemand
stirbt,
lassen
wir
alles
steh'n
und
liegen
Если
кто-то
умрет,
мы
оставим
все
стоять
и
лежать
Horchen
traurigen
Melodien
Слушать
грустные
мелодии
Warum
nicht
in
der
Lebenzeit?
Почему
не
при
жизни?
Vergiss
nicht,
alles
geht
vorbei
Не
забывай,
все
проходит
Hab'
ich
am
Ende
die
Familie
nie
geseh'n?
В
конце
концов,
я
никогда
не
видел
семью?
Und
hatte
keine
Zeit
für
die
Liebe
meines
И
не
было
времени
на
любовь
мою
Lebens?
Verschwende
ich
mein
ganzes
Leben
Жизнь?
Я
трачу
всю
свою
жизнь
впустую
Damit
irgendwann
abgesichert
zu
sein
im
Leben?
Чтобы
в
какой-то
момент
быть
обеспеченным
в
жизни?
Und
bringt
die
Kohle,
die
du
jagst
wirklich
Sicherheit
in
dieser
Welt
И
принесите
уголь,
за
которым
вы
охотитесь
действительно
безопасность
в
этом
мире
Oder
bescheißt
du
dich
nur
selbst?
Или
ты
просто
издеваешься
над
собой?
Ja,
ja,
ja,
ich
weiß,
es
gibt
nichts
anderes
Да,
да,
да,
я
знаю,
что
больше
ничего
нет
Auch
Geld
ist
irgendwann
weg
Деньги
тоже
в
какой-то
момент
исчезли
Tag
und
Nacht
bin
ich
auf
der
Jagd
День
и
ночь
я
на
охоте
Verprasse
das
bisschen,
was
ich
hab'
Оставь
то,
что
у
меня
есть
Halte
Abstand
von
Lüge
und
Verrat
Держитесь
подальше
от
лжи
и
предательства
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andac Berkan Akbiyik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.