BRKN - Macht nichts - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BRKN - Macht nichts




Macht nichts
It's Alright
Macht nichts, macht nichts
It's alright, it's alright
Wirklich!
Really!
Auuuh
Auuuh
Arbeiten, nie schlafen
Working, never sleeping
Nein digga, du darfst nie schlafen
No dude, you can never sleep
Denn Erfolg muss man sich verdient haben (auuh)
Because success has to be earned (auuh)
Das ist was sie sagen
That's what they say
Millionen Mäuse rennen hastig durch die Gegend
Millions of mice run hastily through the area
So siehts aus, auf diesen Planeten
That's how it looks, on this planet
Du gibst alles um dein Ziel zu erreichen
You give everything to reach your goal
Doch du wolltest nächstes Jahr Millionär sein, oder?
But you wanted to be a millionaire next year, right?
Digga!
Dude!
Du bist nicht wo du sein willst?
You're not where you want to be?
Macht nichts!
It's alright!
Wir tun einfach so als wärs Absicht
We just pretend it's on purpose
Wer kriegt schon sein Leben hin vor einundzwanzig
Who gets their life together before twenty-one
Du bist ein cooler Typ man
You're a cool guy man
Ich glaub an dich, du schaffst es
I believe in you, you can do it
Kein Glück? Ja dann lass es heute mal sein
No luck? Well then let it be today
Nicht jeder Schuss kann ein Volltreffer sein
Not every shot can be a bull's eye
Vor diesen Song hab ich 'n Monat lang Blätter zerrissen
Before this song I ripped sheets for a month
Mir Druck gemacht
Put pressure on myself
Und mittlerweile ist es besser zu wissen es:
And now it's better to know it:
Macht nichts, einfach nochmal von Anfang
It's alright, just start over
Macht nichts, nochmal aus und dann ein
It's alright, off and then on again
Wirklich, nimm das Spiel raus und pust rein
Really, take the game out and blow in it
Und wenn du nicht mehr kannst, lass gut sein
And if you can't take it anymore, let it be
Digga macht nichts, morgen ist auch noch ein Tag (verstehste)
Dude, it's alright, tomorrow is another day (you understand)
Kurz klar kommen, dann gehts weiter (sag)
Get your head straight, then keep going (say it)
Mach dir kein Kopf digga (sag)
Don't worry dude (say it)
Alles cool!
Everything's cool!
Aus nem scheiß Tag wird noch lange kein Sarg
A shitty day doesn't become a coffin
Heeeeaaiiy
Heeeeaaiiy
Keine Idee, kein Geld, kein Plan
No idea, no money, no plan
Kein Bock auf irgendwen, seit Tagen
No desire for anyone, for days
Vielleicht grad gefeuert und im Arsch
Maybe just fired and in the ass
Doch vielleicht brauchst du einfach jemanden der was schönes sagt
But maybe you just need someone to say something nice
Aber! Deine Freundin macht Stress und therapiert
But! Your girlfriend is stressing and therapizing
Sagt es ist kein Spass, kein Schlaf bis zum Ziel
Says it's no fun, no sleep until the goal
Ich dachte du bist immer fokussiert und motiviert
I thought you were always focused and motivated
Digga lass sein, jeder braucht mal Pause
Dude, let it be, everyone needs a break
Denn ziehst du grad immer die Arschkarte raus
Because you're always drawing the short straw
Sagt auch die Wahrsager Frau, mach mal paar Tage blau
The fortune teller also says, take a few days off
Und wenn dann noch jemand faxxen macht
And if someone else is messing around
Schieb's auf mich, denn Berkan hat gesagt
Blame it on me, because Berkan said
Des macht nichts
It's alright
Wenn ich nicht da bin, wo ich sein will
If I'm not where I want to be
Wer kriegt schon sein Leben hin vor sechsunddreisig
Who gets their life together before thirty-six
Stimmts Berkan? auf jeden!
Right Berkan? Hell yeah!
Vielleicht ist dieser Song aber auch voller Ausreden
Maybe this song is full of excuses
Ist egal digga
It doesn't matter dude
Macht nichts, einfach nochmal von Anfang
It's alright, just start over
Macht nichts, nochmal aus und dann ein
It's alright, off and then on again
Wirklich, nimm das Spiel raus und pust rein
Really, take the game out and blow in it
Und wenn du nicht mehr kannst, lass gut sein
And if you can't take it anymore, let it be
Digga macht nichts, morgen ist auch noch ein Tag (verstehste)
Dude, it's alright, tomorrow is another day (you understand)
Kurz klar kommen, dann gehts weiter (sag)
Get your head straight, then keep going (say it)
Mach dir kein Kopf digga (sag)
Don't worry dude (say it)
Alles cool!
Everything's cool!
Aus nem scheiß Tag wird noch lange kein Sarg
A shitty day doesn't become a coffin
Du kommst heute nicht klar
You can't handle it today
Gestern bei deiner Freundin verkackt
Screwed up with your girlfriend yesterday
Morgen Prüfung und noch garnicht gelernt (Auuh)
Exam tomorrow and haven't studied yet (Auuh)
Kein Grund jetzt panisch zu werden
No reason to panic now
Bekämpf Stress nicht mit Stress
Don't fight stress with stress
Glaub mir, die Welt rennt nicht weg
Believe me, the world won't run away
Und ich weiß, du bleibst immer am (Ball)
And I know you always stay on (the ball)
Doch dein Spiegelbild zweifelt daran
But your reflection doubts it
Du bist nicht wo du sein willst? Macht nichts!
You're not where you want to be? It's alright!
Wir tun einfach so als wärs Absicht
We just pretend it's on purpose
Wer kriegt schon sein Leben hin vor sechsundzwanzig
Who gets their life together before twenty-six
Du bist n' schnieker Typ
You're a cool guy
Man ich glaub an dich, du schaffst es!
Man I believe in you, you can do it!
Ha! ich hab den Masterplan für mein Leben
Ha! I have the master plan for my life
übermorgen bin ich kacke Reich
The day after tomorrow I'll be filthy rich
Und danach jedes Wochenende Vegas
And then every weekend Vegas
Hundertpro digga, dass klappt, vielleicht!
Hundred percent dude, that will work, maybe!
Macht nichts, einfach nochmal von Anfang
It's alright, just start over
Macht nichts, nochmal aus und dann ein
It's alright, off and then on again
Wirklich, nimm das Spiel raus und pust rein
Really, take the game out and blow in it
Und wenn du nicht mehr kannst, lass gut sein
And if you can't take it anymore, let it be
Digga macht nichts, morgen ist auch noch ein Tag (verstehste)
Dude, it's alright, tomorrow is another day (you understand)
Kurz klar kommen, dann gehts weiter (sag)
Get your head straight, then keep going (say it)
Mach dir kein Kopf digga (sag)
Don't worry dude (say it)
Alles cool!
Everything's cool!
Aus nem scheiß Tag wird noch lange kein Sarg
A shitty day doesn't become a coffin





Writer(s): Andac Berkan Akbiyik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.