Paroles et traduction BRKN - Macht nichts
Macht
nichts,
macht
nichts
It's
alright,
it's
alright
Arbeiten,
nie
schlafen
Working,
never
sleeping
Nein
digga,
du
darfst
nie
schlafen
No
dude,
you
can
never
sleep
Denn
Erfolg
muss
man
sich
verdient
haben
(auuh)
Because
success
has
to
be
earned
(auuh)
Das
ist
was
sie
sagen
That's
what
they
say
Millionen
Mäuse
rennen
hastig
durch
die
Gegend
Millions
of
mice
run
hastily
through
the
area
So
siehts
aus,
auf
diesen
Planeten
That's
how
it
looks,
on
this
planet
Du
gibst
alles
um
dein
Ziel
zu
erreichen
You
give
everything
to
reach
your
goal
Doch
du
wolltest
nächstes
Jahr
Millionär
sein,
oder?
But
you
wanted
to
be
a
millionaire
next
year,
right?
Du
bist
nicht
wo
du
sein
willst?
You're
not
where
you
want
to
be?
Macht
nichts!
It's
alright!
Wir
tun
einfach
so
als
wärs
Absicht
We
just
pretend
it's
on
purpose
Wer
kriegt
schon
sein
Leben
hin
vor
einundzwanzig
Who
gets
their
life
together
before
twenty-one
Du
bist
ein
cooler
Typ
man
You're
a
cool
guy
man
Ich
glaub
an
dich,
du
schaffst
es
I
believe
in
you,
you
can
do
it
Kein
Glück?
Ja
dann
lass
es
heute
mal
sein
No
luck?
Well
then
let
it
be
today
Nicht
jeder
Schuss
kann
ein
Volltreffer
sein
Not
every
shot
can
be
a
bull's
eye
Vor
diesen
Song
hab
ich
'n
Monat
lang
Blätter
zerrissen
Before
this
song
I
ripped
sheets
for
a
month
Mir
Druck
gemacht
Put
pressure
on
myself
Und
mittlerweile
ist
es
besser
zu
wissen
es:
And
now
it's
better
to
know
it:
Macht
nichts,
einfach
nochmal
von
Anfang
It's
alright,
just
start
over
Macht
nichts,
nochmal
aus
und
dann
ein
It's
alright,
off
and
then
on
again
Wirklich,
nimm
das
Spiel
raus
und
pust
rein
Really,
take
the
game
out
and
blow
in
it
Und
wenn
du
nicht
mehr
kannst,
lass
gut
sein
And
if
you
can't
take
it
anymore,
let
it
be
Digga
macht
nichts,
morgen
ist
auch
noch
ein
Tag
(verstehste)
Dude,
it's
alright,
tomorrow
is
another
day
(you
understand)
Kurz
klar
kommen,
dann
gehts
weiter
(sag)
Get
your
head
straight,
then
keep
going
(say
it)
Mach
dir
kein
Kopf
digga
(sag)
Don't
worry
dude
(say
it)
Alles
cool!
Everything's
cool!
Aus
nem
scheiß
Tag
wird
noch
lange
kein
Sarg
A
shitty
day
doesn't
become
a
coffin
Keine
Idee,
kein
Geld,
kein
Plan
No
idea,
no
money,
no
plan
Kein
Bock
auf
irgendwen,
seit
Tagen
No
desire
for
anyone,
for
days
Vielleicht
grad
gefeuert
und
im
Arsch
Maybe
just
fired
and
in
the
ass
Doch
vielleicht
brauchst
du
einfach
jemanden
der
was
schönes
sagt
But
maybe
you
just
need
someone
to
say
something
nice
Aber!
Deine
Freundin
macht
Stress
und
therapiert
But!
Your
girlfriend
is
stressing
and
therapizing
Sagt
es
ist
kein
Spass,
kein
Schlaf
bis
zum
Ziel
Says
it's
no
fun,
no
sleep
until
the
goal
Ich
dachte
du
bist
immer
fokussiert
und
motiviert
I
thought
you
were
always
focused
and
motivated
Digga
lass
sein,
jeder
braucht
mal
Pause
Dude,
let
it
be,
everyone
needs
a
break
Denn
ziehst
du
grad
immer
die
Arschkarte
raus
Because
you're
always
drawing
the
short
straw
Sagt
auch
die
Wahrsager
Frau,
mach
mal
paar
Tage
blau
The
fortune
teller
also
says,
take
a
few
days
off
Und
wenn
dann
noch
jemand
faxxen
macht
And
if
someone
else
is
messing
around
Schieb's
auf
mich,
denn
Berkan
hat
gesagt
Blame
it
on
me,
because
Berkan
said
Des
macht
nichts
It's
alright
Wenn
ich
nicht
da
bin,
wo
ich
sein
will
If
I'm
not
where
I
want
to
be
Wer
kriegt
schon
sein
Leben
hin
vor
sechsunddreisig
Who
gets
their
life
together
before
thirty-six
Stimmts
Berkan?
auf
jeden!
Right
Berkan?
Hell
yeah!
Vielleicht
ist
dieser
Song
aber
auch
voller
Ausreden
Maybe
this
song
is
full
of
excuses
Ist
egal
digga
It
doesn't
matter
dude
Macht
nichts,
einfach
nochmal
von
Anfang
It's
alright,
just
start
over
Macht
nichts,
nochmal
aus
und
dann
ein
It's
alright,
off
and
then
on
again
Wirklich,
nimm
das
Spiel
raus
und
pust
rein
Really,
take
the
game
out
and
blow
in
it
Und
wenn
du
nicht
mehr
kannst,
lass
gut
sein
And
if
you
can't
take
it
anymore,
let
it
be
Digga
macht
nichts,
morgen
ist
auch
noch
ein
Tag
(verstehste)
Dude,
it's
alright,
tomorrow
is
another
day
(you
understand)
Kurz
klar
kommen,
dann
gehts
weiter
(sag)
Get
your
head
straight,
then
keep
going
(say
it)
Mach
dir
kein
Kopf
digga
(sag)
Don't
worry
dude
(say
it)
Alles
cool!
Everything's
cool!
Aus
nem
scheiß
Tag
wird
noch
lange
kein
Sarg
A
shitty
day
doesn't
become
a
coffin
Du
kommst
heute
nicht
klar
You
can't
handle
it
today
Gestern
bei
deiner
Freundin
verkackt
Screwed
up
with
your
girlfriend
yesterday
Morgen
Prüfung
und
noch
garnicht
gelernt
(Auuh)
Exam
tomorrow
and
haven't
studied
yet
(Auuh)
Kein
Grund
jetzt
panisch
zu
werden
No
reason
to
panic
now
Bekämpf
Stress
nicht
mit
Stress
Don't
fight
stress
with
stress
Glaub
mir,
die
Welt
rennt
nicht
weg
Believe
me,
the
world
won't
run
away
Und
ich
weiß,
du
bleibst
immer
am
(Ball)
And
I
know
you
always
stay
on
(the
ball)
Doch
dein
Spiegelbild
zweifelt
daran
But
your
reflection
doubts
it
Du
bist
nicht
wo
du
sein
willst?
Macht
nichts!
You're
not
where
you
want
to
be?
It's
alright!
Wir
tun
einfach
so
als
wärs
Absicht
We
just
pretend
it's
on
purpose
Wer
kriegt
schon
sein
Leben
hin
vor
sechsundzwanzig
Who
gets
their
life
together
before
twenty-six
Du
bist
n'
schnieker
Typ
You're
a
cool
guy
Man
ich
glaub
an
dich,
du
schaffst
es!
Man
I
believe
in
you,
you
can
do
it!
Ha!
ich
hab
den
Masterplan
für
mein
Leben
Ha!
I
have
the
master
plan
for
my
life
übermorgen
bin
ich
kacke
Reich
The
day
after
tomorrow
I'll
be
filthy
rich
Und
danach
jedes
Wochenende
Vegas
And
then
every
weekend
Vegas
Hundertpro
digga,
dass
klappt,
vielleicht!
Hundred
percent
dude,
that
will
work,
maybe!
Macht
nichts,
einfach
nochmal
von
Anfang
It's
alright,
just
start
over
Macht
nichts,
nochmal
aus
und
dann
ein
It's
alright,
off
and
then
on
again
Wirklich,
nimm
das
Spiel
raus
und
pust
rein
Really,
take
the
game
out
and
blow
in
it
Und
wenn
du
nicht
mehr
kannst,
lass
gut
sein
And
if
you
can't
take
it
anymore,
let
it
be
Digga
macht
nichts,
morgen
ist
auch
noch
ein
Tag
(verstehste)
Dude,
it's
alright,
tomorrow
is
another
day
(you
understand)
Kurz
klar
kommen,
dann
gehts
weiter
(sag)
Get
your
head
straight,
then
keep
going
(say
it)
Mach
dir
kein
Kopf
digga
(sag)
Don't
worry
dude
(say
it)
Alles
cool!
Everything's
cool!
Aus
nem
scheiß
Tag
wird
noch
lange
kein
Sarg
A
shitty
day
doesn't
become
a
coffin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andac Berkan Akbiyik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.