BRKN - Macht nichts - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BRKN - Macht nichts




Macht nichts
Не беда
Macht nichts, macht nichts
Не беда, не беда
Wirklich!
Правда!
Auuuh
Аууу
Arbeiten, nie schlafen
Работать, не спать никогда
Nein digga, du darfst nie schlafen
Нет, детка, тебе нельзя спать никогда
Denn Erfolg muss man sich verdient haben (auuh)
Ведь успех нужно заслужить (аууу)
Das ist was sie sagen
Так все говорят
Millionen Mäuse rennen hastig durch die Gegend
Миллионы мышек суетливо бегают вокруг
So siehts aus, auf diesen Planeten
Вот так это выглядит, на этой планете
Du gibst alles um dein Ziel zu erreichen
Ты отдаёшь всё, чтобы достичь своей цели
Doch du wolltest nächstes Jahr Millionär sein, oder?
Но ты же хотела стать миллионершей в следующем году, да?
Digga!
Детка!
Du bist nicht wo du sein willst?
Ты не там, где хочешь быть?
Macht nichts!
Не беда!
Wir tun einfach so als wärs Absicht
Мы просто сделаем вид, что так и было задумано
Wer kriegt schon sein Leben hin vor einundzwanzig
Кому удается устроить свою жизнь до двадцати одного
Du bist ein cooler Typ man
Ты классная девчонка
Ich glaub an dich, du schaffst es
Я верю в тебя, ты справишься
Kein Glück? Ja dann lass es heute mal sein
Нет удачи? Ну тогда давай сегодня отложим
Nicht jeder Schuss kann ein Volltreffer sein
Не каждый выстрел может быть попаданием в яблочко
Vor diesen Song hab ich 'n Monat lang Blätter zerrissen
Перед этой песней я месяц рвал листы
Mir Druck gemacht
Давил на себя
Und mittlerweile ist es besser zu wissen es:
И теперь лучше знать это:
Macht nichts, einfach nochmal von Anfang
Не беда, просто начнем сначала
Macht nichts, nochmal aus und dann ein
Не беда, выключи и снова включи
Wirklich, nimm das Spiel raus und pust rein
Правда, вынь картридж и подуй
Und wenn du nicht mehr kannst, lass gut sein
И если ты больше не можешь, оставь как есть
Digga macht nichts, morgen ist auch noch ein Tag (verstehste)
Детка, не беда, завтра тоже день (понимаешь)
Kurz klar kommen, dann gehts weiter (sag)
Немного прийти в себя, и дальше пойдем (говорю тебе)
Mach dir kein Kopf digga (sag)
Не забивай голову, детка (говорю тебе)
Alles cool!
Всё круто!
Aus nem scheiß Tag wird noch lange kein Sarg
Из дерьмового дня не получится гроб
Heeeeaaiiy
Хээй
Keine Idee, kein Geld, kein Plan
Ни идеи, ни денег, ни плана
Kein Bock auf irgendwen, seit Tagen
Ни на кого нет настроения, уже несколько дней
Vielleicht grad gefeuert und im Arsch
Может, тебя только что уволили, и ты в заднице
Doch vielleicht brauchst du einfach jemanden der was schönes sagt
Но, возможно, тебе просто нужен кто-то, кто скажет что-то хорошее
Aber! Deine Freundin macht Stress und therapiert
Но! Твоя подруга устраивает скандал и "лечит"
Sagt es ist kein Spass, kein Schlaf bis zum Ziel
Говорит, что это не шутки, никакого сна, пока не достигнешь цели
Ich dachte du bist immer fokussiert und motiviert
Я думал, ты всегда сосредоточена и мотивирована
Digga lass sein, jeder braucht mal Pause
Детка, перестань, всем нужен перерыв
Denn ziehst du grad immer die Arschkarte raus
Ведь ты постоянно вытягиваешь неудачные карты
Sagt auch die Wahrsager Frau, mach mal paar Tage blau
Гадалка тоже говорит, возьми пару дней отгулов
Und wenn dann noch jemand faxxen macht
И если кто-то будет выносить мозг
Schieb's auf mich, denn Berkan hat gesagt
Сваливай всё на меня, ведь Беркан сказал
Des macht nichts
Что это не беда
Wenn ich nicht da bin, wo ich sein will
Если я не там, где хочу быть
Wer kriegt schon sein Leben hin vor sechsunddreisig
Кому удается устроить свою жизнь до тридцати шести
Stimmts Berkan? auf jeden!
Правда, Беркан? Конечно!
Vielleicht ist dieser Song aber auch voller Ausreden
Возможно, эта песня полна отговорок
Ist egal digga
Неважно, детка
Macht nichts, einfach nochmal von Anfang
Не беда, просто начнем сначала
Macht nichts, nochmal aus und dann ein
Не беда, выключи и снова включи
Wirklich, nimm das Spiel raus und pust rein
Правда, вынь картридж и подуй
Und wenn du nicht mehr kannst, lass gut sein
И если ты больше не можешь, оставь как есть
Digga macht nichts, morgen ist auch noch ein Tag (verstehste)
Детка, не беда, завтра тоже день (понимаешь)
Kurz klar kommen, dann gehts weiter (sag)
Немного прийти в себя, и дальше пойдем (говорю тебе)
Mach dir kein Kopf digga (sag)
Не забивай голову, детка (говорю тебе)
Alles cool!
Всё круто!
Aus nem scheiß Tag wird noch lange kein Sarg
Из дерьмового дня не получится гроб
Du kommst heute nicht klar
Ты сегодня не в своей тарелке
Gestern bei deiner Freundin verkackt
Вчера облажался со своей девушкой
Morgen Prüfung und noch garnicht gelernt (Auuh)
Завтра экзамен, а ты еще не начинала готовиться (Аууу)
Kein Grund jetzt panisch zu werden
Нет причин для паники
Bekämpf Stress nicht mit Stress
Не борись со стрессом с помощью стресса
Glaub mir, die Welt rennt nicht weg
Поверь мне, мир никуда не денется
Und ich weiß, du bleibst immer am (Ball)
И я знаю, ты всегда на (мяче)
Doch dein Spiegelbild zweifelt daran
Но твое отражение в зеркале сомневается в этом
Du bist nicht wo du sein willst? Macht nichts!
Ты не там, где хочешь быть? Не беда!
Wir tun einfach so als wärs Absicht
Мы просто сделаем вид, что так и было задумано
Wer kriegt schon sein Leben hin vor sechsundzwanzig
Кому удается устроить свою жизнь до двадцати шести
Du bist n' schnieker Typ
Ты шикарная девчонка
Man ich glaub an dich, du schaffst es!
Я верю в тебя, ты справишься!
Ha! ich hab den Masterplan für mein Leben
Ха! У меня есть мастер-план на всю жизнь
übermorgen bin ich kacke Reich
Послезавтра я буду охрененно богатым
Und danach jedes Wochenende Vegas
И потом каждые выходные в Вегасе
Hundertpro digga, dass klappt, vielleicht!
Сто процентов, детка, это сработает, возможно!
Macht nichts, einfach nochmal von Anfang
Не беда, просто начнем сначала
Macht nichts, nochmal aus und dann ein
Не беда, выключи и снова включи
Wirklich, nimm das Spiel raus und pust rein
Правда, вынь картридж и подуй
Und wenn du nicht mehr kannst, lass gut sein
И если ты больше не можешь, оставь как есть
Digga macht nichts, morgen ist auch noch ein Tag (verstehste)
Детка, не беда, завтра тоже день (понимаешь)
Kurz klar kommen, dann gehts weiter (sag)
Немного прийти в себя, и дальше пойдем (говорю тебе)
Mach dir kein Kopf digga (sag)
Не забивай голову, детка (говорю тебе)
Alles cool!
Всё круто!
Aus nem scheiß Tag wird noch lange kein Sarg
Из дерьмового дня не получится гроб





Writer(s): Andac Berkan Akbiyik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.