Paroles et traduction BRKN - Promo
Ja,
ja,
ja,
ja
Ha,
ha,
ha,
ha
Wenn
ich
besoffen
rumschreie
und
Regale
When
I'm
drunk
and
yelling,
throwing
shelves
around
Umschmeiße,
schrei'
ich:
"Kauft
meine
Liebe!"
– es
ist
Promo
Screaming,
"Buy
my
love!"
– it's
all
promo
Und
wenn
ich
Autos
anzünde,
And
when
I
set
cars
on
fire,
Vor
den
Bullen
dann
flüchte,
Then
run
from
the
cops,
Hat
es
alles
seine
Gründe
– es
ist
Promo,
hey
It
all
has
its
reasons
– it's
promo,
hey
Und
schicken
sie
mich
in
die
Entzugsklinik,
And
if
they
send
me
to
rehab,
Hoff'
ich,
es
gibt
viel
Klicks
– das
ist
Promo
I
hope
it
gets
clicks
– that's
promo
Hab'
ich
meine
Zukunft
verdorben,
Mama,
mach
dir
keine
Sorgen!
If
I've
ruined
my
future,
Mom,
don't
worry!
Ist
alles
nur
Promo,
Promo
It's
all
just
promo,
promo
Mein
Leben
ist
nur
Promo,
Promo
My
life
is
just
promo,
promo
Ist
alles
immer
nur
Promo,
Promo?
Is
everything
always
just
promo,
promo?
Yeah,
Promo,
Promo
Yeah,
promo,
promo
Mein
PR-Typ
sagt:
"Die
Musik
geht
klar
My
PR
guy
says,
"The
music's
alright,
Doch
was
Werbung
angeht,
bist
du
Rohdiamant
But
in
terms
of
promotion,
you're
a
diamond
in
the
rough
Brauchen
irgendwas,
was
dich
interessant
macht
We
need
something
to
make
you
interesting,
Also
freund'
dich
mal
mit
ein
paar
Koksdealern
an
So
go
make
friends
with
some
coke
dealers
Kriegen
wir
dich
in
Abschiebehaft?
Can
we
get
you
deported?
Würdest
du
dich
anschießen
lassen?
Would
you
let
yourself
get
shot?
Gab's
mal
'n
trauriges
Ereignis?
Was
there
ever
a
tragic
event?
Gute
Mucke
allein
reicht
nicht"
Good
music
alone
isn't
enough"
Wenn
ich
bei
Nike
Butterfly
ziehe
When
I
throw
a
fit
at
Nike
Weil
ich
wieder
keine
Jordans
abkriege
Cause
I
didn't
get
those
Jordans
again
In
der
Sparkasse
hänge
auf
Shore
Hanging
at
the
bank,
acting
like
a
shore
Mach'
ich
das
alles
für
den
Artikel
I
do
it
all
for
the
article
Ja,
wenn
ich
besoffen
rumschreie
und
Regale
Yeah,
when
I'm
drunk
and
yelling,
throwing
shelves
around
Umschmeiße,
schrei'
ich:
"Kauft
meine
Liebe!"
– es
ist
Promo
Screaming,
"Buy
my
love!"
– it's
all
promo
Und
wenn
ich
Autos
anzünde,
And
when
I
set
cars
on
fire,
Vor
den
Bullen
dann
flüchte,
Then
run
from
the
cops,
Hat
es
alles
seine
Gründe
– es
ist
Promo,
hey
It
all
has
its
reasons
– it's
promo,
hey
Und
schicken
sie
mich
in
die
Entzugsklinik,
And
if
they
send
me
to
rehab,
Hoff'
ich,
es
gibt
viel
Klicks
– das
ist
Promo
I
hope
it
gets
clicks
– that's
promo
Hab'
ich
meine
Zukunft
verdorben,
Mama,
mach
dir
keine
Sorgen!
If
I've
ruined
my
future,
Mom,
don't
worry!
Ist
alles
nur
Promo,
Promo
It's
all
just
promo,
promo
Mein
Leben
ist
nur
Promo,
Promo
My
life
is
just
promo,
promo
Ist
alles
immer
nur
Promo,
Promo?
Is
everything
always
just
promo,
promo?
Yeah,
Promo,
Promo
Yeah,
promo,
promo
Mein
PR-Typ
sagt:
"Dicker,
die
Musik
geht
klar
My
PR
guy
says,
"Dude,
the
music's
alright,
Aber
Werbung
müssen
wir
noch
üben
But
we
need
to
work
on
your
publicity
Wir
brauchen
ein'n
Skandal,
heirate
'ne
Jüdin
We
need
a
scandal,
marry
a
Jewish
girl"
Jeder
der
dachte
"Oh
Gott,
oh
Gott
oder
der
dachte,
d
Anyone
who
thought
"Oh
God,
oh
God"
or
thought
that's
As
wirklich
'n
Skandal
ist,
Dicker,
Really
a
scandal,
dude,
Der's
'n
Nazi,
Alter!
Na,
hab'
ick
euch
erwischt"
Is
a
Nazi,
man!
Gotcha!"
Mach'
mal
ein'n
Dancehallsong,
Make
a
dancehall
song,
Trap
sollte
auch
vorkomm'n
Autotune
sowieso,
trag'
dieses
Paristrikot
Trap
should
be
in
there
too,
autotune
for
sure,
wear
that
Paris
jersey
Diss
jemanden,
der
grade
in
den
Charts
ist
Diss
someone
who's
currently
in
the
charts
Mir
egal,
ob
du
bei
RAF
im
Verlag
bist
I
don't
care
if
you're
with
RAF
publishing
Ja,
vielleicht
ist
deine
Art
ganz
sympathisch
Yeah,
maybe
your
style
is
quite
likeable
Doch
Dicker,
wieso
kiffst
du
eigentlich
gar
nicht?"
But
dude,
why
don't
you
smoke
weed
at
all?"
Ja,
wenn
ich
besoffen
rumschreie
und
Regale
Yeah,
when
I'm
drunk
and
yelling,
throwing
shelves
around
Umschmeiße,
schrei'
ich:
"Kauft
meine
Liebe!"
– es
ist
Promo
Screaming,
"Buy
my
love!"
– it's
all
promo
Und
wenn
ich
Autos
anzünde,
And
when
I
set
cars
on
fire,
Vor
den
Bullen
dann
flüchte,
Then
run
from
the
cops,
Hat
es
alles
seine
Gründe
– es
ist
Promo,
hey
It
all
has
its
reasons
– it's
promo,
hey
Und
schicken
sie
mich
in
die
Entzugsklinik,
And
if
they
send
me
to
rehab,
Hoff'
ich,
es
gibt
viel
Klicks
– das
ist
Promo
I
hope
it
gets
clicks
– that's
promo
Hab'
ich
meine
Zukunft
verdorben,
yeah,
Mama,
mach
dir
keine
Sorgen!
If
I've
ruined
my
future,
yeah,
Mom,
don't
worry!
Ist
alles
nur
Promo,
Promo
It's
all
just
promo,
promo
Mein
Leben
ist
nur
Promo,
Promo
My
life
is
just
promo,
promo
Ist
alles
immer
nur
Promo,
Promo?
Is
everything
always
just
promo,
promo?
Yeah,
Promo,
Promo
Yeah,
promo,
promo
Wenn
ich
draußen
besoffen
rumschreie
When
I'm
out
there
drunk
and
yelling
Im
Laden
die
Regale
umschmeiße
Throwing
shelves
around
in
the
store
Ist
meine
Message:
Kauft
meine
Liebe
My
message
is:
Buy
my
love
Nichts,
was
nicht
inszeniert
ist
Nothing
that's
not
staged
Wenn
ich
mich
daneben
benehme
When
I
misbehave
Auf
deiner
Party
Tische
umtrete
Kicking
over
tables
at
your
party
Alles
in
die
Story,
was
Privatsphäre?
Everything
in
the
story,
what
privacy?
Schmeiß
dein
Leben
weg
für
die
Karriere
Throw
your
life
away
for
the
career
Promo,
Promo
Promo,
promo
Promo,
Promo
Promo,
promo
Promo,
Promo
Promo,
promo
Ihr
seht
nur,
was
ihr
seh'n
sollt,
ja
(Promo,
Promo)
You
only
see
what
you're
supposed
to
see,
yeah
(Promo,
promo)
Ihr
seht
nur,
was
ihr
seh'n
sollt,
ja
(Promo,
Promo)
You
only
see
what
you're
supposed
to
see,
yeah
(Promo,
promo)
Ihr
seht
nur,
was
ihr
seh'n
sollt
(Promo,
Promo)
You
only
see
what
you're
supposed
to
see
(Promo,
promo)
Ihr
seht
nur,
was
ihr
seh'n
You
only
see
what
you're
supposed
to
see
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andac Berkan Akbiyik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.