BRKN - Promo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BRKN - Promo




Promo
Promo
Yeah!
Yeah!
Ja, ja, ja, ja
Ha, ha, ha, ha
Wenn ich besoffen rumschreie und Regale
When I'm drunk and yelling, throwing shelves around
Umschmeiße, schrei' ich: "Kauft meine Liebe!" es ist Promo
Screaming, "Buy my love!" it's all promo
Und wenn ich Autos anzünde,
And when I set cars on fire,
Vor den Bullen dann flüchte,
Then run from the cops,
Hat es alles seine Gründe es ist Promo, hey
It all has its reasons it's promo, hey
Und schicken sie mich in die Entzugsklinik,
And if they send me to rehab,
Hoff' ich, es gibt viel Klicks das ist Promo
I hope it gets clicks that's promo
Hab' ich meine Zukunft verdorben, Mama, mach dir keine Sorgen!
If I've ruined my future, Mom, don't worry!
Ist alles nur Promo, Promo
It's all just promo, promo
Mein Leben ist nur Promo, Promo
My life is just promo, promo
Ist alles immer nur Promo, Promo?
Is everything always just promo, promo?
Yeah, Promo, Promo
Yeah, promo, promo
Mein PR-Typ sagt: "Die Musik geht klar
My PR guy says, "The music's alright,
Doch was Werbung angeht, bist du Rohdiamant
But in terms of promotion, you're a diamond in the rough
Brauchen irgendwas, was dich interessant macht
We need something to make you interesting,
Also freund' dich mal mit ein paar Koksdealern an
So go make friends with some coke dealers
Kriegen wir dich in Abschiebehaft?
Can we get you deported?
Würdest du dich anschießen lassen?
Would you let yourself get shot?
Gab's mal 'n trauriges Ereignis?
Was there ever a tragic event?
Gute Mucke allein reicht nicht"
Good music alone isn't enough"
Wenn ich bei Nike Butterfly ziehe
When I throw a fit at Nike
Weil ich wieder keine Jordans abkriege
Cause I didn't get those Jordans again
In der Sparkasse hänge auf Shore
Hanging at the bank, acting like a shore
Mach' ich das alles für den Artikel
I do it all for the article
Ja, wenn ich besoffen rumschreie und Regale
Yeah, when I'm drunk and yelling, throwing shelves around
Umschmeiße, schrei' ich: "Kauft meine Liebe!" es ist Promo
Screaming, "Buy my love!" it's all promo
Und wenn ich Autos anzünde,
And when I set cars on fire,
Vor den Bullen dann flüchte,
Then run from the cops,
Hat es alles seine Gründe es ist Promo, hey
It all has its reasons it's promo, hey
Und schicken sie mich in die Entzugsklinik,
And if they send me to rehab,
Hoff' ich, es gibt viel Klicks das ist Promo
I hope it gets clicks that's promo
Hab' ich meine Zukunft verdorben, Mama, mach dir keine Sorgen!
If I've ruined my future, Mom, don't worry!
Ist alles nur Promo, Promo
It's all just promo, promo
Mein Leben ist nur Promo, Promo
My life is just promo, promo
Ist alles immer nur Promo, Promo?
Is everything always just promo, promo?
Yeah, Promo, Promo
Yeah, promo, promo
Mein PR-Typ sagt: "Dicker, die Musik geht klar
My PR guy says, "Dude, the music's alright,
Aber Werbung müssen wir noch üben
But we need to work on your publicity
Wir brauchen ein'n Skandal, heirate 'ne Jüdin
We need a scandal, marry a Jewish girl"
Jeder der dachte "Oh Gott, oh Gott oder der dachte, d
Anyone who thought "Oh God, oh God" or thought that's
As wirklich 'n Skandal ist, Dicker,
Really a scandal, dude,
Der's 'n Nazi, Alter! Na, hab' ick euch erwischt"
Is a Nazi, man! Gotcha!"
Mach' mal ein'n Dancehallsong,
Make a dancehall song,
Trap sollte auch vorkomm'n Autotune sowieso, trag' dieses Paristrikot
Trap should be in there too, autotune for sure, wear that Paris jersey
Diss jemanden, der grade in den Charts ist
Diss someone who's currently in the charts
Mir egal, ob du bei RAF im Verlag bist
I don't care if you're with RAF publishing
Ja, vielleicht ist deine Art ganz sympathisch
Yeah, maybe your style is quite likeable
Doch Dicker, wieso kiffst du eigentlich gar nicht?"
But dude, why don't you smoke weed at all?"
Ja, wenn ich besoffen rumschreie und Regale
Yeah, when I'm drunk and yelling, throwing shelves around
Umschmeiße, schrei' ich: "Kauft meine Liebe!" es ist Promo
Screaming, "Buy my love!" it's all promo
Und wenn ich Autos anzünde,
And when I set cars on fire,
Vor den Bullen dann flüchte,
Then run from the cops,
Hat es alles seine Gründe es ist Promo, hey
It all has its reasons it's promo, hey
Und schicken sie mich in die Entzugsklinik,
And if they send me to rehab,
Hoff' ich, es gibt viel Klicks das ist Promo
I hope it gets clicks that's promo
Hab' ich meine Zukunft verdorben, yeah, Mama, mach dir keine Sorgen!
If I've ruined my future, yeah, Mom, don't worry!
Ist alles nur Promo, Promo
It's all just promo, promo
Mein Leben ist nur Promo, Promo
My life is just promo, promo
Ist alles immer nur Promo, Promo?
Is everything always just promo, promo?
Yeah, Promo, Promo
Yeah, promo, promo
Wenn ich draußen besoffen rumschreie
When I'm out there drunk and yelling
Im Laden die Regale umschmeiße
Throwing shelves around in the store
Ist meine Message: Kauft meine Liebe
My message is: Buy my love
Nichts, was nicht inszeniert ist
Nothing that's not staged
Wenn ich mich daneben benehme
When I misbehave
Auf deiner Party Tische umtrete
Kicking over tables at your party
Alles in die Story, was Privatsphäre?
Everything in the story, what privacy?
Schmeiß dein Leben weg für die Karriere
Throw your life away for the career
Promo, Promo
Promo, promo
Promo, Promo
Promo, promo
Promo, Promo
Promo, promo
Ihr seht nur, was ihr seh'n sollt, ja (Promo, Promo)
You only see what you're supposed to see, yeah (Promo, promo)
Ihr seht nur, was ihr seh'n sollt, ja (Promo, Promo)
You only see what you're supposed to see, yeah (Promo, promo)
Ihr seht nur, was ihr seh'n sollt (Promo, Promo)
You only see what you're supposed to see (Promo, promo)
Ihr seht nur, was ihr seh'n
You only see what you're supposed to see





Writer(s): Andac Berkan Akbiyik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.