Bro - Hvor Er Du Bro? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bro - Hvor Er Du Bro?




Har fået et kursus i at skrive en sang, efter at have ringet til dig tusind gang'
Я прошел курс по написанию песни, позвонив тебе тысячу раз.'
De sagde overdriv en enkelt gang, hvis du vil lave en sprød sommer klang
Они сказали преувеличьте один раз если хотите сделать хрустящий летний звук
Jeg sværger der ingen damer uden dig, klubben var gourmet, nu er det suppesteg, der er ingen drinks til mig, uden min iiis bro
Клянусь, без тебя нет никаких дам, клуб был изысканным, а теперь это жаркое из супа, для меня нет напитков, без моего второго моста.
For du forsvandt bare uden og sige det, sammen med hende Hellerup Signe, jeg dig aldrig, du lavede en Houdini mig
Потому что ты просто исчез, не сказав этого, с ее Хеллерупом Сигне, я никогда тебя не видел, ты сделал из меня Гудини.
Ja, du forsvandt bare uden og sige det, sammen med hende Hellerup Signe, jeg dig aldrig, ja for du lavede en Houdini
Да, ты просто исчез, не сказав этого, с ее Hellerup Sign, я никогда не видел тебя, да, потому что ты сделал Гудини.
hvor er du bro?
Так Где же ты, братан?
Du ikk' Nørrebro?
Разве ты не в Нерребро?
Eller Vesterbro, har prøvet og finde dig Langebro, bar fortæl mig hvor er du bro?
Или на Вестербро, я пытался найти тебя на Лангебро, так что бар скажи мне, где ты, братан?
Bro?
Мост?
hvor er du bro?
Так Где же ты, братан?
Du ikk' Amagerbro?
Разве ты не в Амагербро?
Måske Østerbro?
Может быть, в Эстербро?
Du gik fra durum til sushirolls, bare fortæl mig hvor er du bro?
Ты прошел путь от дюрума до суширолла, так что просто скажи мне, где ты, братан?
Bro?
Мост?
Tingene er ikk' som de var engang, nu føles sommeren uendelig lang, for uden dig er der ikk' noget smart, og uden dig er det ordentlig stramt
Все не так, как было раньше, теперь лето кажется бесконечно долгим, потому что без тебя нет ничего умного, и без тебя действительно туго.
Jeg sværger der ingen damer uden dig, klubben var gourmet, nu er det suppesteg, der er ingen drinks til mig uden min iiis bro
Клянусь, без тебя нет никаких дам, клуб был изысканным, а теперь это жаркое из супа, для меня нет напитков без моего моста iiis
For du forsvandt bare uden at sige det, sammen med hende Hellerup Signe, jeg dig aldrig, du lavede en Houdini mig
Потому что ты просто исчезла, ничего мне не сказав, со своей Хеллеруп-Сигне, я никогда тебя не видел, ты сделала из меня Гудини.
Ja, du forsvandt bare uden at sige det, sammen med hende Hellerup Signe, jeg dig aldrig, ja for du lavede en Houdini
Да, ты просто исчез, не сказав этого, с ее Хеллерупом Сигне, я никогда тебя не видел, да, потому что ты сделал Гудини.
hvor er du bro?
Так Где же ты, братан?
Du ikk' Nørrebro?
Разве ты не в Нерребро?
Eller Vesterbro, har prøvet og finde dig Langebro, bar fortæl mig hvor er du bro?
Или на Вестербро, я пытался найти тебя на Лангебро, так что бар скажи мне, где ты, братан?
Bro?
Мост?
hvor er du bro?
Так Где же ты, братан?
Du ikk' Amagerbro?
Разве ты не в Амагербро?
Måske Østerbro?
Может быть, в Эстербро?
Du gik fra durum til sushirolls, bare fortæl mig hvor er du bro?
Ты прошел путь от дюрума до суширолла, так что просто скажи мне, где ты, братан?
Bro?
Мост?
Danmark vil I hjælpe med at finde ham?
Дания, ты поможешь найти его?
Jeg mangler min bro, føler mig ensom, måske de taget til Holstebro, har købt en gård, en ko (muh), hvis I pludselig finder ham, fortæl ham han har glemt mig i København, forresten Kasper er hans navn, the Ghost
Я скучаю по своему мосту, мне одиноко, может быть, они уехали в Хольстебро, купили ферму, корову (му), так что если ты вдруг найдешь его, скажи ему, что он забыл меня в Копенгагене, кстати, Каспер-это его имя, призрак
Du ikk' Nørrebro, eller Vesterbro, eller Amagerbro, eller Langebro, har spurgt min lillebro om han har set min bro, med sin hoe
Вы не спросили моего маленького мостика, видел ли он мой мост со своей мотыгой на Нерребро, или на Вестербро, или на Амагербро, или на Лангебро.
Du ikk' Nørrebro, eller Vesterbro, eller Amagerbro, eller Langebro, har spurgt min lillebro om han har set min bro, med sin hoe
Вы не спросили моего маленького мостика, видел ли он мой мост со своей мотыгой на Нерребро, или на Вестербро, или на Амагербро, или на Лангебро.
Hvor er du bro?
Где ты, братан?
Du ikk' Nørrebro?
Разве ты не в Нерребро?
Eller Vesterbro, har prøvet og finde dig Langebro, bar fortæl mig hvor er du bro?
Или на Вестербро, я пытался найти тебя на Лангебро, так что бар скажи мне, где ты, братан?
Bro?
Мост?
hvor er du bro?
Так Где же ты, братан?
Du ikk' Amagerbro?
Разве ты не в Амагербро?
Måske Østerbro?
Может быть, в Эстербро?
Du gik fra durum til sushirolls, bare fortæl mig hvor er du bro?
Ты прошел путь от дюрума до суширолла, так что просто скажи мне, где ты, братан?
Bro?
Мост?





Writer(s): Mich Hansen, Anis Moujahid, Kevin Andresen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.