BROCKBEATS - Can't Sleep - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BROCKBEATS - Can't Sleep




Can't Sleep
Can't Sleep
Eh, ouais N-I
Eh, yeah N-I
Tiens, tiens, tiens
Hold on, hold on, hold on
Ouais
Yeah
Impliqué dans les affaires (impliqué dans les affaires)
Hustlin' (hustlin')
Depuis la ceinture temps des cerises
Since the cherry season
L'humain est noir, noir, noir (noir)
The man is black, black, black (black)
J'ai préféré cacher l'empathie (cacher l'empathie)
I rather hide the empathy (hide the empathy)
J'ai préféré cacher l'empathie (cacher l'empathie)
I rather hide the empathy (hide the empathy)
J'ai préféré ranger mon papier (ah)
I rather put away my paper (ah)
Je me lève pour gérer l'entreprise (gérer l'entreprise)
I get up to run the business (run the business)
J'ai du cannabis de ouf (de ouf)
I got some crazy cannabis (crazy)
Des gros films dans les clips
Big movies in the clips
Même à la réception, ça pue l'te-shi
Even at the reception, it smells like weed
Logique, ça bosse en équipe (oh)
It makes sense, they work as a team (oh)
Salaire du pêché, salaire de ma mère
Wages of sin, my mother's wages
Je reviens éméché, j'vide la bouteille (oh)
I come back drunk, I empty the bottle (oh)
Siège chauffant, j'démarre à 400 (oh)
Heated seats, I start at 400 (oh)
Donc elle a lâché toute la cyprine (oh)
So she dropped all the cyprine (oh)
On vole pour payer les affaires
We steal to pay for the business
Y a pas de mecs qui m'traquent (jamais)
There are no guys tracking me (never)
J'agrafe tous les pochetons, c'est grave (binks)
I staple all the bags, it's serious (binks)
Depuis l'époque j'suis en attaque (binks)
Since the time I've been on the attack (binks)
Montre en or jaune, cadrant vert (binks)
Yellow gold watch, green dial (binks)
Tu joues au con, ça t'montre l'enfer (binks, binks, binks)
You play the fool, it shows you hell (binks, binks, binks)
L'envers du décor, il est trop noir (wouh)
The other side of the story, it's too dark (whoa)
Il faut du cardio pour la guerre
You need cardio for war
Oh mama, j'voulais pas ça (non)
Oh mama, I didn't want this (no)
Il parait qu'tout est tracé (ouais)
They say everything is set (yeah)
Y a un arrivage, mets ta pièce, gros, travail, j'vais pas t'le mâcher
There is a shipment, put your money in, baby, work, I'm not going to chew it for you
Toi, t'es le dindon d'la farce, moi
You are the turkey in the stuffing, me
Il m'faut un pompe, un neuf (un pompe, un neuf)
I need a shotgun, a nine (a shotgun, a nine)
J't'envoie la plus bonne des connasses
I'll send you the best bitch





Writer(s): Brockbeats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.