BROCKBEATS - Just Romance - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BROCKBEATS - Just Romance




Just Romance
Just Romance
Eh, ouais N-I
Yo, my darling N-I
Tiens, tiens, tiens
Oh, you know, you know
Ouais
Oh yeah
Impliqué dans les affaires (impliqué dans les affaires)
I've been hustling since the beginning (since the beginning)
Depuis la ceinture temps des cerises
When the cherry trees bloomed
L'humain est noir, noir, noir (noir)
Man's heart is black, black, black (black)
J'ai préféré cacher l'empathie (cacher l'empathie)
I had to hide my compassion (hide my compassion)
J'ai préféré cacher l'empathie (cacher l'empathie)
I had to hide my compassion (hide my compassion)
J'ai préféré ranger mon papier (ah)
I had to put my heart away (oh)
Je me lève pour gérer l'entreprise (gérer l'entreprise)
I rise to run the business (run the business)
J'ai du cannabis de ouf (de ouf)
I got some crazy cannabis (crazy)
Des gros films dans les clips
Big action in the music videos
Même à la réception, ça pue l'te-shi
Even at the reception, it stinks of weed
Logique, ça bosse en équipe (oh)
Of course, they work as a team (oh)
Salaire du pêché, salaire de ma mère
The wages of sin are the wages of my mother
Je reviens éméché, j'vide la bouteille (oh)
I come home drunk, I finish the bottle (oh)
Siège chauffant, j'démarre à 400 (oh)
Heated seat, I start at 400 (oh)
Donc elle a lâché toute la cyprine (oh)
So she dropped all the cyprine (oh)
On vole pour payer les affaires
We steal to pay for the business
Y a pas de mecs qui m'traquent (jamais)
No one's after me (never)
J'agrafe tous les pochetons, c'est grave (binks)
I staple all the little bags, it's serious (binks)
Depuis l'époque j'suis en attaque (binks)
I've been on the attack since the beginning (binks)
Montre en or jaune, cadrant vert (binks)
Yellow gold watch, green dial (binks)
Tu joues au con, ça t'montre l'enfer (binks, binks, binks)
You act like an idiot, I'll show you hell (binks, binks, binks)
L'envers du décor, il est trop noir (wouh)
The other side of the story is too dark (woo-hoo)
Il faut du cardio pour la guerre
You need cardio for war
Oh mama, j'voulais pas ça (non)
Oh, my love, I didn't want this (no)
Il parait qu'tout est tracé (ouais)
They say it's all written (yeah)
Y a un arrivage, mets ta pièce, gros, travail, j'vais pas t'le mâcher
There's a shipment coming in, put your money up, baby, work, I won't spoon-feed you
Toi, t'es le dindon d'la farce, moi
You're the patsy, baby
Il m'faut un pompe, un neuf (un pompe, un neuf)
I need a shotgun, a nine (a shotgun, a nine)
J't'envoie la plus bonne des connasses
I'll send you the best bitch





Writer(s): Brockbeats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.