Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
With Relief
Mit Erleichterung
Eh,
ouais
N-I
Eh,
ouais
N-I
Tiens,
tiens,
tiens
Pass
mal
auf,
pass
mal
auf,
pass
mal
auf
Impliqué
dans
les
affaires
(impliqué
dans
les
affaires)
In
Geschäfte
verwickelt
(in
Geschäfte
verwickelt)
Depuis
la
ceinture
temps
des
cerises
Seit
der
Zeit
der
Kirsch-Gürtel
L'humain
est
noir,
noir,
noir
(noir)
Der
Mensch
ist
schlecht,
schlecht,
schlecht
(schlecht)
J'ai
préféré
cacher
l'empathie
(cacher
l'empathie)
Ich
zog
es
vor,
mein
Mitgefühl
zu
verbergen
(Mitgefühl
zu
verbergen)
J'ai
préféré
cacher
l'empathie
(cacher
l'empathie)
Ich
zog
es
vor,
mein
Mitgefühl
zu
verbergen
(Mitgefühl
zu
verbergen)
J'ai
préféré
ranger
mon
papier
(ah)
Ich
zog
es
vor,
meine
Papiere
wegzuräumen
(ah)
Je
me
lève
pour
gérer
l'entreprise
(gérer
l'entreprise)
Ich
stehe
auf,
um
die
Firma
zu
leiten
(die
Firma
zu
leiten)
J'ai
du
cannabis
de
ouf
(de
ouf)
Ich
habe
krasses
Cannabis
(krass)
Des
gros
films
dans
les
clips
Fette
Filme
in
den
Clips
Même
à
la
réception,
ça
pue
l'te-shi
Selbst
an
der
Rezeption
riecht
es
nach
Gras
Logique,
ça
bosse
en
équipe
(oh)
Logisch,
hier
wird
im
Team
gearbeitet
(oh)
Salaire
du
pêché,
salaire
de
ma
mère
Lohn
der
Sünde,
Lohn
meiner
Mutter
Je
reviens
éméché,
j'vide
la
bouteille
(oh)
Ich
komme
betrunken
zurück,
leere
die
Flasche
(oh)
Siège
chauffant,
j'démarre
à
400
(oh)
Sitzheizung,
ich
starte
mit
400
(oh)
Donc
elle
a
lâché
toute
la
cyprine
(oh)
Also
hat
sie
ihren
ganzen
Saft
verspritzt
(oh)
On
vole
pour
payer
les
affaires
Wir
klauen,
um
die
Sachen
zu
bezahlen
Y
a
pas
de
mecs
qui
m'traquent
(jamais)
Es
gibt
keine
Typen,
die
mich
verfolgen
(niemals)
J'agrafe
tous
les
pochetons,
c'est
grave
(binks)
Ich
hefte
alle
Tütchen
zusammen,
es
ist
krass
(binks)
Depuis
l'époque
j'suis
en
attaque
(binks)
Seit
damals
bin
ich
im
Angriff
(binks)
Montre
en
or
jaune,
cadrant
vert
(binks)
Goldene
Uhr,
grünes
Zifferblatt
(binks)
Tu
joues
au
con,
ça
t'montre
l'enfer
(binks,
binks,
binks)
Du
spielst
den
Idioten,
man
zeigt
dir
die
Hölle
(binks,
binks,
binks)
L'envers
du
décor,
il
est
trop
noir
(wouh)
Die
Kehrseite
der
Medaille,
sie
ist
zu
düster
(wouh)
Il
faut
du
cardio
pour
la
guerre
Man
braucht
Kondition
für
den
Krieg
Oh
mama,
j'voulais
pas
ça
(non)
Oh
Mama,
das
wollte
ich
nicht
(nein)
Il
parait
qu'tout
est
tracé
(ouais)
Es
scheint,
alles
ist
vorgezeichnet
(ouais)
Y
a
un
arrivage,
mets
ta
pièce,
gros,
travail,
j'vais
pas
t'le
mâcher
Es
kommt
eine
Lieferung,
setz
dein
Geld,
meine
Süße,
arbeite,
ich
werde
es
dir
nicht
vorkauen
Toi,
t'es
le
dindon
d'la
farce,
moi
Du
bist
der
Depp
vom
Dienst,
ich
Il
m'faut
un
pompe,
un
neuf
(un
pompe,
un
neuf)
Ich
brauche
eine
Knarre,
eine
Neun
(eine
Knarre,
eine
Neun)
J't'envoie
la
plus
bonne
des
connasses
Ich
schicke
dir
die
beste
aller
Schlampen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brockbeats
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.