BROCKHAMPTON - ALASKA - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BROCKHAMPTON - ALASKA




I used to work for people, I made a couple hundred dollars
Раньше я работал на людей, зарабатывал пару сотен долларов.
Wasn't worth it even, I'm worth a hundred thousand
Даже не стоило, я стою сто тысяч.
Not dollars but diamonds, I am mud out the bayou
Не доллары, а бриллианты, я-грязь из бухты.
Rip a page out the Bible, come and crucify me
Вырвать страницу из Библии, приди и распни меня,
I'm a long way from home and this ain't Yellowstone
я далеко от дома, и это не Йеллоустон.
I trade a white bitch for catfish and yellow bones
Я продаю белую сучку за сома и желтые кости.
This from the catacombs, this for the broken homes
Это из катакомб, это для разрушенных домов.
From the south side of cities where my granny home
С южной стороны города, где моя бабушка дома.
I moved to California, I bring a Grammy home
Я переехал в Калифорнию, привез домой бабушку.
I call up bill collectors, "Leave my fuckin' family 'lone"
Я звоню сборщикам счетов: "оставь мою гребаную семью одинокой".
We left the corner store on the way to caviar
Мы оставили магазин на углу по пути к икре.
The coupe is mustard colored, what the fuck is Grey Poupon?
Купе горчичного цвета, что за х ** серый Пупон?
Young K.A., never quit your day job, uh
Молодой К. А., никогда не бросай свою работу.
I bring the love to work, I need the day off, uh
Я приношу любовь на работу, мне нужен выходной.
I need the [censored], this hard work should pay off, uh
Мне нужна [цензура], эта тяжелая работа должна окупиться.
The lights stay off until my mind is made up, uh
Свет гаснет, пока я не решусь, а ...
A young Zuckerberg, I wake up and make stuff, uh
Молодой Цукерберг, я просыпаюсь и делаю всякую ерунду.
These niggas copy us, they really need to pay us, uh
Эти ниггеры копируют нас, им действительно нужно заплатить нам.
I'm from the city where your neighbors fight back
Я из города, где твои соседи сопротивляются.
You talkin' shit, we bring that work right to your lap
Ты несешь чушь, мы приносим эту работу тебе на колени.
I love my niggas like white people love rap
Я люблю своих ниггеров, как белые люди любят рэп.
We make the shit you'll probably never say on track again
Мы делаем то, что ты, наверное, больше никогда не скажешь.
Walked through doors all my life
Прошла через двери всю свою жизнь.
Just to close them
Просто чтобы закрыть их.
Tore down walls all my life
Разрушил стены всю свою жизнь.
Here's to the other side
За другую сторону!
A whole new life (Feeling the brand new feeling)
Совершенно новая жизнь (ощущение совершенно нового чувства).
(Feeling the brand new feeling)
(Чувство совершенно нового чувства)
A whole new life (Feeling the brand new feeling)
Совершенно новая жизнь (ощущение совершенно нового чувства).
(Feeling the brand new feeling)
(Чувство совершенно нового чувства)
A whole new life (New feeling)
Совершенно новая жизнь (новое чувство).
(Brand new feeling, brand new feeling)
(Совершенно новое чувство, совершенно новое чувство)
A whole new life (New feeling)
Совершенно новая жизнь (новое чувство).
(Brand new feeling, brand new)
(Совершенно новое чувство, совершенно новое)
(Brand new, brand new)
(Совершенно новый, совершенно новый)
(A whole new life)
(Совершенно новая жизнь)
Back then when I was hustlin', ain't get no love from them (uh)
В то время, когда я был в суете, я не получал от них никакой любви.
(A whole new life)
(Совершенно новая жизнь)
I paid my own bills and came up with the illest shit (uh)
Я сам заплатил по счетам и придумал самое ужасное дерьмо.
(A whole new life)
(Совершенно новая жизнь)
I was tryna find a way to get my family out of it (uh)
Я пытался найти способ избавиться от своей семьи.
(A whole new life)
(Совершенно новая жизнь)
Spent my days in basements tryna write a motherfuckin' hit
Я провел дни в подвалах, пытаясь написать чертов хит.
Nowadays he's stumblin', they show such love to him
Сейчас он спотыкается, ему показывают такую любовь.
I shut it down to every show, we set the precedent
Я закрываю все шоу, мы создаем прецедент.
I'm just tryna show these niggas, life is on some other shit
Я просто пытаюсь показать этим ниггерам, что жизнь на другом дерьме.
Keep your head high, smile when the trouble rumblin'
Держи голову высоко, улыбайся, когда шумит беда.
I don't do what they say, it's unorthodox
Я не делаю того, что говорят, это неортодоксально.
Like bears sharin' porridge inside with Goldilocks
Как медведи, делящие внутри кашу с Златовлаской.
Like Ozzy with no Sharon, he just called his parents
Как Оззи без Шэрон, он только что позвонил своим родителям.
So fuck what I'm doin' and fuck these damn critics
Так что к черту, что я делаю, и к черту этих проклятых критиков.
You should think for yourself, that shit is cancerous
Ты должен думать сам, что это злокачественное дерьмо.
Get my head rubbed by fingers of fuckin' hand models
Мою голову натирают пальцами гребаных рук моделей.
Middle finger, fuck the hair up at all our concerts
Средний палец, нахуй волосы на всех наших концертах.
Maybe if I cared less, I'd wear a hair net
Может, если бы мне было все равно, я бы надела сетку для волос.
But now my eyes, ten million by twenty five
Но теперь мои глаза, десять миллионов на двадцать пять.
Dropped out of Lone Star, booked flight from Lone Star
Выпал из Lone Star, забронировал рейс из Lone Star.
Was workin' a couple jobs and quit, became a star, uh
Работал пару раз и ушел, стал звездой.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.