Paroles et traduction BROCKHAMPTON - DON'T SHOOT UP THE PARTY
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All-American
self-hatred
runs
deep
Всеамериканская
ненависть
к
себе
глубока.
White
boys
all
I
see
whenever
I
sleep
Белые
парни-все,
что
я
вижу,
когда
сплю.
Niggas
think
I
think
these
thoughts
on
purpose
Ниггеры
думают
что
я
думаю
об
этом
нарочно
But
I
knew
'bout
NSYNC
'fore
cash
could
rule
me
Но
я
знал
о
NSYNC
еще
до
того,
как
кэш
смог
управлять
мной
Colonized
minds
by
masters
and
slaves
Колонизированные
умы
господами
и
рабами.
They
both
hate
niggas,
that
like
niggas
that
sing
Они
оба
ненавидят
ниггеров,
которым
нравятся
ниггеры,
которые
поют.
Homophobic,
I
tried
to
gang-bang
Гомофоб,
я
пытался
устроить
групповуху.
I
tried
to
get
laid,
I
had
to
get
paid
Я
пытался
переспать,
мне
нужно
было
заплатить.
Hopped
off
the
ship,
I
land
on
my
feet
Спрыгнув
с
корабля,
я
приземляюсь
на
ноги.
In
Corpus
Christi
I
got
my
own
street
В
Корпус-Кристи
у
меня
своя
улица.
Running
this
shit
like
it's
a
track
meet
Управляю
этим
дерьмом,
как
будто
это
легкоатлетическая
встреча.
I
had
to
go
back
home,
I
seen
too
many
niggas
die
in
a
week
Мне
пришлось
вернуться
домой,
я
видел,
как
слишком
много
ниггеров
умерло
за
неделю
Now
get
my
dawgs
black
wealth,
let
'em
live
well
А
теперь
достань
моим
братанам
черное
богатство,
пусть
они
живут
хорошо
What
a
miracle
we
dreamed
a
million
stories
to
tell
О
каком
чуде
мы
мечтали
рассказать
миллион
историй
You
are
now
tuned
in,
baby
to
the
new
classic
Теперь
ты
настроена,
детка,
на
новую
классику.
New
machine,
keep
the
beats,
keep
'em
dancing
Новая
машина,
продолжай
бить,
продолжай
танцевать.
Don't
shoot
up
the
party
Не
расстреливай
вечеринку!
Don't
shoot
up
the
party,
please
Не
расстреливай
вечеринку,
пожалуйста.
Please,
don't
shoot
up
the
party
Пожалуйста,
не
расстреливай
вечеринку.
Don't
shoot
up
the
party,
please
Не
расстреливай
вечеринку,
пожалуйста.
Please,
don't
shoot
up
the
party
Пожалуйста,
не
расстреливай
вечеринку.
Don't
shoot
up
my
party,
please
Не
расстреливай
мою
вечеринку,
пожалуйста.
Please
(please,
please),
please
(please,
please)
Пожалуйста
(пожалуйста,
пожалуйста),
пожалуйста
(пожалуйста,
пожалуйста).
This
a
jam
for
your
whims
and
your
woes
Это
варенье
для
твоих
капризов
и
бед.
For
the
people
in
the
back
standin'
on
they
tippy-toes
Для
тех,
кто
сзади
стоит
на
цыпочках.
Don't
give
a
damn
what
the
journalist
wrote
Плевать
на
то,
что
написал
журналист.
Always
dead
inside
like
they
in
the
catacombs
Внутри
всегда
мертво,
как
в
катакомбах.
On
the
prowl
like
a
lion
in
the
storm
На
охоте,
как
лев
в
бурю.
Watchin'
for
the
prey
that
might
slit
his
throat
Высматриваю
добычу,
которая
может
перерезать
ему
горло.
It's
about
time
that
I
let
your
ass
know
Самое
время
дать
знать
твоей
заднице
Ya'll
deserved
the
guillotine
even
more
(oh,
oh)
Ты
заслужишь
гильотину
еще
больше
(о,
о).
Kiss
my
ass,
treat
my
balls
like
it's
mistletoe
Поцелуй
меня
в
задницу,
обращайся
с
моими
яйцами,
как
с
омелой.
Fuck
class,
get
cash
by
the
truckload
К
черту
класс,
получай
наличные
грузовиком.
Latest
album
with
my
dawgs,
but
the
city
closed
Последний
альбом
с
моими
братанами,
но
город
закрыт.
You
in
for
a
hell
of
a
ride
(oh,
oh)
Тебя
ждет
адская
поездка
(О,
о).
This
a
good
time,
know
I'm
damn
right
Это
хорошее
время,
знай,
что
я
чертовски
прав.
Order
every
single
bottle
of
the
best
wine
Закажите
все
до
единой
бутылки
лучшего
вина
Fuck
your
final,
need
it
all
though
К
черту
твой
финал,
мне
нужно
все
это.
Dedicate
this
to
my
family
in
Chicago
Посвящаю
это
моей
семье
в
Чикаго.
Stay
down,
I'm
sorry
Лежи,
мне
очень
жаль.
Stay
down,
you're
ugly
(oh,
oh)
Лежи,
ты
уродина
(о,
о).
The
people
need
more
than
money
Людям
нужно
больше,
чем
деньги.
These
white
people
don't
love
me
(oh,
oh)
Эти
белые
люди
не
любят
меня
(о,
о).
Stay
down,
I'm
sorry
Лежи,
мне
очень
жаль.
Stay
down,
I'm
hungry
(oh,
oh)
Лежи,
я
голоден
(о,
о).
Don't
need
you
to
love
me
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
любил
меня.
Fuck
you,
come
fuck
me
Пошел
ты,
иди
и
трахни
меня.
Don't
shoot
up
the
party
Не
расстреливай
вечеринку!
Don't
shoot
up
the
party,
please
Не
расстреливай
вечеринку,
пожалуйста.
Please,
don't
shoot
up
the
party
Пожалуйста,
не
расстреливай
вечеринку.
Don't
shoot
up
the
party,
please
Не
расстреливай
вечеринку,
пожалуйста.
Please,
don't
shoot
up
the
party
Пожалуйста,
не
расстреливай
вечеринку.
Don't
shoot
up
my
party,
please
Не
расстреливай
мою
вечеринку,
пожалуйста.
Please
(please,
please),
please
(please,
please)
Пожалуйста
(пожалуйста,
пожалуйста),
пожалуйста
(пожалуйста,
пожалуйста).
What's
the
issue?
В
чем
проблема?
Why
you
gotta
grab
that
pistol?
Зачем
тебе
этот
пистолет?
Think
about
who
gon'
miss
you
Подумай
о
том,
кто
будет
скучать
по
тебе.
Never
know
what
I
been
through
Никогда
не
знаешь,
через
что
я
прошел.
What's
the
issue?
В
чем
проблема?
Why
you
gotta
grab
that
pistol?
Зачем
тебе
этот
пистолет?
Think
about
who
gon'
miss
you
Подумай
о
том,
кто
будет
скучать
по
тебе.
Never
know
what
they
might
do
Никогда
не
знаешь,
что
они
могут
сделать.
Don't
shoot
up
the
party,
don't
shoot
up
the
p-
Не
расстреливай
вечеринку,
не
расстреливай
п
...
Do
you
really
wanna
try
to
step
to?
Ты
действительно
хочешь
попытаться
сделать
шаг
вперед?
Do
you
really
wanna
try
to
step
to?
Ты
действительно
хочешь
попытаться
сделать
шаг
вперед?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baird Acheson, Ciarán Mcdonald, Gabriel Acheson, Ian Simpson, Isaiah Merriweather, Jabari Manwarring, Matthew Champion, Romil Hemnani, Russell Boring
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.