BROCKHAMPTON - DON'T SHOOT UP THE PARTY - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BROCKHAMPTON - DON'T SHOOT UP THE PARTY




All-American self-hatred runs deep
Всеамериканская ненависть к себе глубока.
White boys all I see whenever I sleep
Белые парни-все, что я вижу, когда сплю.
Niggas think I think these thoughts on purpose
Ниггеры думают что я думаю об этом нарочно
But I knew 'bout NSYNC 'fore cash could rule me
Но я знал о NSYNC еще до того, как кэш смог управлять мной
Colonized minds by masters and slaves
Колонизированные умы господами и рабами.
They both hate niggas, that like niggas that sing
Они оба ненавидят ниггеров, которым нравятся ниггеры, которые поют.
Homophobic, I tried to gang-bang
Гомофоб, я пытался устроить групповуху.
I tried to get laid, I had to get paid
Я пытался переспать, мне нужно было заплатить.
Hopped off the ship, I land on my feet
Спрыгнув с корабля, я приземляюсь на ноги.
In Corpus Christi I got my own street
В Корпус-Кристи у меня своя улица.
Running this shit like it's a track meet
Управляю этим дерьмом, как будто это легкоатлетическая встреча.
I had to go back home, I seen too many niggas die in a week
Мне пришлось вернуться домой, я видел, как слишком много ниггеров умерло за неделю
Now get my dawgs black wealth, let 'em live well
А теперь достань моим братанам черное богатство, пусть они живут хорошо
What a miracle we dreamed a million stories to tell
О каком чуде мы мечтали рассказать миллион историй
You are now tuned in, baby to the new classic
Теперь ты настроена, детка, на новую классику.
New machine, keep the beats, keep 'em dancing
Новая машина, продолжай бить, продолжай танцевать.
Don't shoot up the party
Не расстреливай вечеринку!
Don't shoot up the party, please
Не расстреливай вечеринку, пожалуйста.
Please, don't shoot up the party
Пожалуйста, не расстреливай вечеринку.
Don't shoot up the party, please
Не расстреливай вечеринку, пожалуйста.
Please, don't shoot up the party
Пожалуйста, не расстреливай вечеринку.
Don't shoot up my party, please
Не расстреливай мою вечеринку, пожалуйста.
Please (please, please), please (please, please)
Пожалуйста (пожалуйста, пожалуйста), пожалуйста (пожалуйста, пожалуйста).
This a jam for your whims and your woes
Это варенье для твоих капризов и бед.
For the people in the back standin' on they tippy-toes
Для тех, кто сзади стоит на цыпочках.
Don't give a damn what the journalist wrote
Плевать на то, что написал журналист.
Always dead inside like they in the catacombs
Внутри всегда мертво, как в катакомбах.
On the prowl like a lion in the storm
На охоте, как лев в бурю.
Watchin' for the prey that might slit his throat
Высматриваю добычу, которая может перерезать ему горло.
It's about time that I let your ass know
Самое время дать знать твоей заднице
Ya'll deserved the guillotine even more (oh, oh)
Ты заслужишь гильотину еще больше (о, о).
Kiss my ass, treat my balls like it's mistletoe
Поцелуй меня в задницу, обращайся с моими яйцами, как с омелой.
Fuck class, get cash by the truckload
К черту класс, получай наличные грузовиком.
Latest album with my dawgs, but the city closed
Последний альбом с моими братанами, но город закрыт.
You in for a hell of a ride (oh, oh)
Тебя ждет адская поездка (О, о).
This a good time, know I'm damn right
Это хорошее время, знай, что я чертовски прав.
Order every single bottle of the best wine
Закажите все до единой бутылки лучшего вина
Fuck your final, need it all though
К черту твой финал, мне нужно все это.
Dedicate this to my family in Chicago
Посвящаю это моей семье в Чикаго.
Stay down, I'm sorry
Лежи, мне очень жаль.
Stay down, you're ugly (oh, oh)
Лежи, ты уродина (о, о).
The people need more than money
Людям нужно больше, чем деньги.
These white people don't love me (oh, oh)
Эти белые люди не любят меня (о, о).
Stay down, I'm sorry
Лежи, мне очень жаль.
Stay down, I'm hungry (oh, oh)
Лежи, я голоден (о, о).
Don't need you to love me
Мне не нужно, чтобы ты любил меня.
Fuck you, come fuck me
Пошел ты, иди и трахни меня.
I know
Я знаю
Don't shoot up the party
Не расстреливай вечеринку!
Don't shoot up the party, please
Не расстреливай вечеринку, пожалуйста.
Please, don't shoot up the party
Пожалуйста, не расстреливай вечеринку.
Don't shoot up the party, please
Не расстреливай вечеринку, пожалуйста.
Please, don't shoot up the party
Пожалуйста, не расстреливай вечеринку.
Don't shoot up my party, please
Не расстреливай мою вечеринку, пожалуйста.
Please (please, please), please (please, please)
Пожалуйста (пожалуйста, пожалуйста), пожалуйста (пожалуйста, пожалуйста).
What's the issue?
В чем проблема?
Why you gotta grab that pistol?
Зачем тебе этот пистолет?
Think about who gon' miss you
Подумай о том, кто будет скучать по тебе.
Never know what I been through
Никогда не знаешь, через что я прошел.
What's the issue?
В чем проблема?
Why you gotta grab that pistol?
Зачем тебе этот пистолет?
Think about who gon' miss you
Подумай о том, кто будет скучать по тебе.
Never know what they might do
Никогда не знаешь, что они могут сделать.
Don't shoot up the party, don't shoot up the p-
Не расстреливай вечеринку, не расстреливай п ...
Do you really wanna try to step to?
Ты действительно хочешь попытаться сделать шаг вперед?
Do you really wanna try to step to?
Ты действительно хочешь попытаться сделать шаг вперед?
Oh, yeah
О, да!





Writer(s): Baird Acheson, Ciarán Mcdonald, Gabriel Acheson, Ian Simpson, Isaiah Merriweather, Jabari Manwarring, Matthew Champion, Romil Hemnani, Russell Boring


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.