Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nowadays,
all
I
wanna
do
is
party
Heutzutage
will
ich
nur
noch
feiern
Getting
fucked
up
in
my
hotel's
lobby
Mich
in
der
Lobby
meines
Hotels
abschießen
Only
made
this
to
get
out
the
deal,
partly
Das
hier
hab
ich
nur
gemacht,
um
teilweise
aus
dem
Vertrag
rauszukommen
So,
don't
ask
me
if
the
crew
is
still
talking
Also
frag
mich
nicht,
ob
die
Crew
noch
miteinander
redet
Do
we
see
each
other?
Hardly
Sehen
wir
uns?
Kaum
Shit
we
made
together?
Godly
Das
Zeug,
das
wir
zusammen
gemacht
haben?
Göttlich
Did
we
sign
for
too
many
motherfuckin'
albums?
Probably
Haben
wir
für
zu
viele
verdammte
Alben
unterschrieben?
Wahrscheinlich
Got
my
first
gold
teeth
at
the
swap
meet
Hab
meine
ersten
Goldzähne
auf
dem
Flohmarkt
bekommen
Felt
the
temperature
change
when
we
dropped
"HEAT"
Spürte
den
Temperaturwechsel,
als
wir
"HEAT"
veröffentlichten
Came
such
a
long
way
from
Corpus
Christi
Haben
einen
langen
Weg
von
Corpus
Christi
hinter
uns
San
Marcos,
soft
shell
tacos
blanco
San
Marcos,
weiche
Tacos
blanco
All
the
rocks
thrown,
woke
niggas
on
my
cock,
though
All
die
geworfenen
Steine,
wache
Wichser
an
meinem
Schwanz,
aber
Is
it
a
dream
to
see
tomorrow?
Ist
es
ein
Traum,
den
morgigen
Tag
zu
sehen?
Always
better
to
make
it
Es
ist
immer
besser,
es
zu
schaffen
You
can't
become
unfamous,
your
clout
just
start
fading
Du
kannst
nicht
unberühmt
werden,
dein
Einfluss
verblasst
nur
This
blueprint,
we
made
it
Diesen
Bauplan
haben
wir
gemacht
Y'all
niggas,
y'all
just
be
takin'
and
stealin'
Ihr
Wichser,
ihr
nehmt
und
stehlt
nur
The
way
we
be
filming
the
way
we
fuck
a
nigga
up
Die
Art,
wie
wir
filmen,
wie
wir
einen
Typen
fertigmachen
But
still
gon'
speak
up
'bout
how
the
fuck
we
be
feeling
Aber
trotzdem
sagen,
wie
wir
uns
fühlen
I
ain't
gon'
let
no
white
nigga
meme
my
ass
up
out
the
building
(Hell
nah)
Ich
lass
nicht
zu,
dass
mich
ein
weißer
Wichser
aus
dem
Gebäude
memet
(Auf
keinen
Fall)
I
say
it
with
my
chest
'cause
for
years,
I
just
been
chillin'
Ich
sage
es
mit
Überzeugung,
weil
ich
jahrelang
nur
gechillt
habe
And
let
y'all
get
them
bars
off
(bitch-ass
niggas)
Und
euch
eure
Sprüche
klopfen
ließ
(Ihr
verdammten
Weicheier)
While
y'all
bumpin'
BH
knockoffs
(poor
bitch-ass
niggas)
Während
ihr
BH-Nachahmungen
pumpt
(Ihr
armen
verdammten
Weicheier)
I'm
the
richest
nigga
you
ever
seen
fall
off
(facts)
Ich
bin
der
reichste
Typ,
den
du
je
hast
fallen
sehen
(Fakt)
I'm
the
richest
nigga
you
ever
seen
fall
off
(facts)
Ich
bin
der
reichste
Typ,
den
du
je
hast
fallen
sehen
(Fakt)
(Oh,
fuck
you!)
(Oh,
fick
dich!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ciaran Mcdonald, Ian Simpson, Romil Hemnani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.