Paroles et traduction BROCKHAMPTON - JOHNNY
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
imagine
myself
on
acid
Когда
я
представляю
себя
под
кислотой,
I
take
steps
backwards
and
find
those
to
lap
itself
Я
делаю
шаги
назад
и
нахожу
тех,
кто
обгоняет
сам
себя.
Even
dance
and
pounce
around
my
silent
thoughts
who
had
the
crown
Даже
танцую
и
скачу
вокруг
своих
безмолвных
мыслей,
которые
носили
корону.
Don't-don't-don't-don't
let
life
pass
yourself
Не-не-не-не
позволяй
жизни
пройти
мимо
тебя,
милая.
When
I
imagine
myself
on
acid
Когда
я
представляю
себя
под
кислотой,
I
take
steps
backwards
and
find
those
to
lap
itself
Я
делаю
шаги
назад
и
нахожу
тех,
кто
обгоняет
сам
себя.
Even
dance
and
pounce
around
my
silent
thoughts
who
had
the
crown
Даже
танцую
и
скачу
вокруг
своих
безмолвных
мыслей,
которые
носили
корону.
Don't-don't-don't-don't
let
life
pass
yourself
Не-не-не-не
позволяй
жизни
пройти
мимо
тебя,
милая.
I
could've
got
a
job
at
McDonald's,
but
I
like
curly
fries
Я
мог
бы
устроиться
на
работу
в
McDonald's,
но
мне
нравится
картофель
фри
с
завитками.
That's
a
metaphor
for
my
life,
and
I
like
taller
guys
Это
метафора
моей
жизни,
и
мне
нравятся
высокие
парни.
Could've
got
a
deal
if
I
wanted,
but
I
like
ownin'
shit
Мог
бы
заключить
сделку,
если
бы
захотел,
но
мне
нравится
владеть
всем
самому.
And
I
like
makin'
shit,
and
I
like
sellin'
it
И
мне
нравится
создавать
вещи,
и
мне
нравится
их
продавать.
Could've
peaked
when
I
was
in
high
school,
but
I
had
bigger
plans
Мог
бы
достичь
пика
в
старшей
школе,
но
у
меня
были
планы
покрупнее.
Could've
took
the
time
out
to
find
you,
but
you
ain't
understand
Мог
бы
потратить
время,
чтобы
найти
тебя,
но
ты
бы
не
поняла.
You
don't
gotta
leave
for
them
to
define
you,
'cause
what
could
you
demand?
Тебе
не
нужно
уходить,
чтобы
они
определили
тебя,
ведь
чего
ты
могла
бы
требовать?
When
everybody
out
to
define
you
without
a
circumstance
Когда
все
пытаются
определить
тебя
без
всякого
повода.
Anybody
got
Harry
Styles'
phone
number?
У
кого-нибудь
есть
номер
телефона
Гарри
Стайлса?
Okay,
I
called
him
and
they
said
I
got
the
wrong
number
Ладно,
я
позвонил
ему,
и
мне
сказали,
что
у
меня
неправильный
номер.
I
was
tryna
be
Pac
when
I
was
younger,
dreamin'
of
better
days
Я
пытался
быть
как
Тупак,
когда
был
моложе,
мечтая
о
лучших
днях.
I
don't
see
my
mom
no
more,
remind
me
of
bad
weather
days
Я
больше
не
вижу
свою
маму,
это
напоминает
мне
о
днях
плохой
погоды.
If
you
got
a
problem
with
me,
try
some
other
guy
Если
у
тебя
есть
ко
мне
претензии,
попробуй
обратиться
к
другому
парню.
I
let
you
know
I'm
a
dog,
I
eat
the
cat
alive
Я
даю
тебе
знать,
что
я
пес,
я
съем
кота
живьем.
But
really,
though,
I'm
alone,
'cause
I
don't
stick
around
Но,
на
самом
деле,
я
одинок,
потому
что
я
не
задерживаюсь
подолгу.
And,
yes,
I
know
it's
my
fault,
so
put
your
finger
down
И
да,
я
знаю,
что
это
моя
вина,
так
что
опусти
свой
пальчик.
I
would
keep
this
shit
pent
up
if
it
weren't
for
my
mom
Я
бы
держал
все
это
в
себе,
если
бы
не
моя
мама.
If
it
weren't
for
Dijon,
yeah,
I
don't
like
to
lie
Если
бы
не
Дижон,
да,
я
не
люблю
лгать.
Guess
it
sounds
out
the
month
Кажется,
это
звучит
из
месяца
в
месяц.
Should've
opened
up
my
mouth
more
Надо
было
чаще
открывать
рот.
Show
'em
what
my
fist
for,
let
'em
get
a
fistful
Показывать
им,
для
чего
мой
кулак,
пусть
получат
полную
горсть.
Caught
up
in
the
lust,
man
Пойманный
в
сети
похоти,
мужик.
Bred
from
the
legs
of
straight
killers
on
best
end
Рожденный
от
ног
настоящих
убийц
на
лучшем
конце.
Black
eyes,
bloody
sheets,
damn,
where
yo'
feet
stand?
Черные
глаза,
кровавые
простыни,
черт,
где
твои
ноги
стоят?
We
should
get
a
new
plan,
maybe
some
more
fans
Нам
нужен
новый
план,
может
быть,
побольше
фанатов.
I
love
it
when
the
people
go
wild
for
me
Мне
нравится,
когда
люди
сходят
по
мне
с
ума.
I
love
it
when
the
people
go
wild
for
me
Мне
нравится,
когда
люди
сходят
по
мне
с
ума.
I
love
it
when
the
people
go
wild
for
me
Мне
нравится,
когда
люди
сходят
по
мне
с
ума.
Keep
it
wild
for
me
Продолжай
сходить
с
ума
по
мне,
детка.
Wild,
wild,
homie
Дико,
дико,
приятель.
I
love
it
when
the
people
go
wild
for
me
Мне
нравится,
когда
люди
сходят
по
мне
с
ума.
I
love
it
when
the
people
go
wild
for
me
Мне
нравится,
когда
люди
сходят
по
мне
с
ума.
I
love
it
when
the
people
go
wild
for
me
Мне
нравится,
когда
люди
сходят
по
мне
с
ума.
Keep
it
wild
for
me
Продолжай
сходить
с
ума
по
мне,
детка.
Wild,
wild,
homie
Дико,
дико,
приятель.
Baby,
I
been
trippin'
off
'em,
tie
me
up
and
send
'em
off
Детка,
я
схожу
по
ним
с
ума,
свяжи
меня
и
отправь
их.
And
I
been
on
a
mission
for
it,
I
just
want
my
own
apartment
И
я
был
в
поисках
этого,
я
просто
хочу
свою
собственную
квартиру.
I
just
want
a
space
with
my
old
best
friend
Я
просто
хочу
пространство
со
своим
старым
лучшим
другом.
Lock
me
in
your
cellular,
won't
elevate
again
Запри
меня
в
своей
сотовой
связи,
больше
не
буду
возвышаться.
Baby,
I
been
trippin'
off
'em,
tie
me
up
and
send
'em
off
Детка,
я
схожу
по
ним
с
ума,
свяжи
меня
и
отправь
их.
And
I
been
on
a
mission
for
it,
I
just
want
my
own
apartment
И
я
был
в
поисках
этого,
я
просто
хочу
свою
собственную
квартиру.
I
just
want
a
space
with
my
old
best
friend
Я
просто
хочу
пространство
со
своим
старым
лучшим
другом.
Lock
me
in
your
cellular,
won't
elevate
again
Запри
меня
в
своей
сотовой
связи,
больше
не
буду
возвышаться.
I'm
a
shithead
son
Я
дерьмовый
сын.
And
I'm
bad
at
growin'
up
И
я
плохо
взрослею.
I'm
a
shithead
son
Я
дерьмовый
сын.
And
I'm
bad
at
growin'
up
И
я
плохо
взрослею.
My
life
ain't
been
the
same
since
my
dog
died,
since
my
girl
left
Моя
жизнь
не
была
прежней
с
тех
пор,
как
умерла
моя
собака,
с
тех
пор,
как
ушла
моя
девушка.
I
quit
drinkin'
and
druggin'
and
still
can't
get
ahead
Я
бросил
пить
и
употреблять
наркотики,
и
все
еще
не
могу
двигаться
вперед.
Been
at
a
loss
for
words
Потерял
дар
речи.
It
seems
I'm
destined
to
fall
apart
when
I'm
depressed
Похоже,
мне
суждено
развалиться
на
части,
когда
я
в
депрессии.
It's
all
a
test,
scream
at
God
from
my
bedside
Это
все
испытание,
кричу
Богу
со
своей
постели.
I
glue
my
hands
together,
life's
got
me
hog-tied
Я
склеиваю
свои
руки
вместе,
жизнь
связала
меня
по
рукам
и
ногам.
There's
no
applause
in
the
game
of
life,
I
just
bought
a
car
В
игре
жизни
нет
аплодисментов,
я
только
что
купил
машину.
And
a
new
house—here's
the
cost
to
prove
it
И
новый
дом
- вот
цена,
чтобы
доказать
это.
I
spin
a
little
wheel
when
I'm
feelin'
moody
Я
кручу
небольшой
руль,
когда
чувствую
себя
подавленным.
And
that's
like
all
the
time,
try
not
to
mind
the
clock
И
это
почти
все
время,
постарайся
не
обращать
внимания
на
часы.
Because
my
heart
is
tickin',
I
smoke
a
pack
a
day,
and
Потому
что
мое
сердце
тикает,
я
выкуриваю
пачку
в
день,
и
I
wish
I
didn't,
havin'
some
trouble
quittin'
Я
бы
хотел,
чтобы
я
этого
не
делал,
у
меня
проблемы
с
тем,
чтобы
бросить.
I
have
a
couple
vices,
we
had
that
show
on
Viceland
У
меня
есть
пара
пороков,
у
нас
было
это
шоу
на
Viceland.
I
was
hardly
in
it,
most
the
time
I'm
hidden
Меня
там
почти
не
было,
большую
часть
времени
я
прячусь.
Anxious,
impatient
and
always
wantin'
somethin'
different
Тревожный,
нетерпеливый
и
всегда
желающий
чего-то
другого.
I
hate
the
way
I'm
feelin',
I'm
sick
of
chasin'
feelin's
Я
ненавижу
то,
как
я
себя
чувствую,
мне
надоело
гоняться
за
чувствами.
Baby,
I
been
trippin'
off
'em,
tie
me
up
and
send
'em
off
Детка,
я
схожу
по
ним
с
ума,
свяжи
меня
и
отправь
их.
And
I
been
on
a
mission
for
it,
I
just
want
my
own
apartment
И
я
был
в
поисках
этого,
я
просто
хочу
свою
собственную
квартиру.
I
just
want
a
space
with
my
old
best
friend
Я
просто
хочу
пространство
со
своим
старым
лучшим
другом.
Lock
me
in
your
cellular,
won't
elevate
again
Запри
меня
в
своей
сотовой
связи,
больше
не
буду
возвышаться.
Baby,
I
been
trippin'
off
'em,
tie
me
up
and
send
'em
off
Детка,
я
схожу
по
ним
с
ума,
свяжи
меня
и
отправь
их.
And
I
been
on
a
mission
for
it,
I
just
want
my
own
apartment
И
я
был
в
поисках
этого,
я
просто
хочу
свою
собственную
квартиру.
I
just
want
a
space
with
my
old
best
friend
Я
просто
хочу
пространство
со
своим
старым
лучшим
другом.
Lock
me
in
your
cellular,
won't
elevate
again
Запри
меня
в
своей
сотовой
связи,
больше
не
буду
возвышаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RUSSELL BORING, AMEER VANN, CLIFFORD F SIMPSON, ROMIL HEMNANI, DOMINIQUE SIMPSON, ISAIAH MERRIWEATHER, MATTHEW CHAMPION, JABARI MANWARRINGRRING
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.