Paroles et traduction BROCKHAMPTON feat. Baird - OLD NEWS (feat. Baird)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
OLD NEWS (feat. Baird)
СТАРАЯ НОВОСТЬ (при уч. Baird)
I
did
this
all
for
you
(for
you)
Я
сделал
всё
это
для
тебя
(для
тебя)
(I
did,
I
did,
I
did
this
all
for
you)
(Я
сделал,
я
сделал,
я
сделал
всё
это
для
тебя)
I
did
this
all
for
you
Я
сделал
всё
это
для
тебя
What
more
I
gotta
prove?
Что
ещё
я
должен
доказать?
The
games
you
put
me
through
Игры,
которым
ты
меня
подвергала
They're
oh
so
old,
be
new
Они
такие
старые,
будь
новой
I
did
this
all
for
you
Я
сделал
всё
это
для
тебя
What
more
I
gotta
prove?
Что
ещё
я
должен
доказать?
The
games
you
put
me
through
Игры,
которым
ты
меня
подвергала
That's
old
news
Это
старая
новость
I
wish
it
didn't
end
like
this
Жаль,
что
всё
закончилось
так
You
stopped
lovin'
me
a
long
time
ago,
didn't
notice
Ты
разлюбила
меня
давно,
я
не
заметил
Pardon
the
waves,
couldn't
contain
how
I
feel
about
it
Извини
за
эмоции,
не
мог
сдержать
своих
чувств
Easy
to
say
I'm
to
blame,
no
other
way
around
it
Легко
сказать,
что
я
виноват,
другого
выхода
нет
How
you
say
you
don't
love
me
like
you
used
to?
Как
ты
можешь
говорить,
что
не
любишь
меня,
как
раньше?
Solitude
is
becomin'
so
unusual
Одиночество
становится
таким
непривычным
Old
news
that
you
rush
into
everything
Старая
новость,
что
ты
бросаешься
во
всё
с
головой
That's
why
I'm
stuck
here
tellin'
you,
you
Вот
почему
я
застрял
здесь,
говоря
тебе,
тебе
I
did
this
all
for
you
Я
сделал
всё
это
для
тебя
What
more
I
gotta
prove?
Что
ещё
я
должен
доказать?
The
games
you
put
me
through
Игры,
которым
ты
меня
подвергала
They're
oh
so
old,
be
new
Они
такие
старые,
будь
новой
I
did
this
all
for
you
Я
сделал
всё
это
для
тебя
What
more
I
gotta
prove?
Что
ещё
я
должен
доказать?
The
games
you
put
me
through
Игры,
которым
ты
меня
подвергала
That's
old
news
Это
старая
новость
Say
less,
rain
check
Меньше
слов,
перенесём
встречу
We
friends,
I
guess
Мы
друзья,
наверное
I
got
regrets,
hop
in,
Lexus
У
меня
есть
сожаления,
запрыгивай,
Лексус
You
don't
hear
me,
but
I
bought
you
earrings
(what?)
Ты
не
слышишь
меня,
но
я
купил
тебе
серьги
(что?)
From
the
PJ's,
treat
you
like
an
heiress
Из
бутика
PJ's,
обращаюсь
с
тобой,
как
с
наследницей
I
ain't
trickin',
but
I
got
it
for
your
hair
and
nails
(what?)
Я
не
шучу,
но
я
купил
это
для
твоих
волос
и
ногтей
(что?)
I
always
treat
'em
too
good
and
it
always
failed
(I'm
winnin')
Я
всегда
отношусь
к
ним
слишком
хорошо,
и
это
всегда
провал
(я
выигрываю)
You
an
angel,
I'm
the
one
that
tripped
and
fell
(I'm
chillin')
Ты
ангел,
я
тот,
кто
оступился
и
упал
(я
расслабляюсь)
Can't
let
it
go,
I
missed
my
own
fairytale
Не
могу
отпустить,
я
упустил
свою
сказку
I'm
out
my
head,
I'm
in
my
notebook,
I'm
feelin'
hopeful
Я
не
в
себе,
я
в
своем
блокноте,
я
полон
надежд
I
joined
The
Band
in
Dylan's
tour
bus,
turn
up
my
vocals
Я
присоединился
к
группе
в
тур-автобусе
Дилана,
увеличил
громкость
вокала
Still
makin'
faces
at
your
GoPro,
like
fuck
the
promos
Всё
ещё
строю
рожицы
на
твою
GoPro,
типа
к
чёрту
промо
I'll
do
the
live
shows
for
a
one-horse
town
Я
буду
выступать
вживую
для
захолустного
городка
The
blue-black
behind
my
eyelids
of
an
unheard
sound
Сине-черный
цвет
за
моими
веками
неслышимого
звука
The
words
cracked
into
a
silence
of
a
sun
gone
down
Слова,
треснувшие
в
тишине
зашедшего
солнца
But
no
more
regrets,
Coyote
baby
Но
больше
никаких
сожалений,
малышка
Койот
You
can
watch
me
howl
Ты
можешь
смотреть,
как
я
вою
We're
just
so
different,
you
and
I
Мы
просто
такие
разные,
ты
и
я
I
guess
we
both
know
now,
guess
we
both
know
now
Думаю,
мы
оба
теперь
знаем,
думаю,
мы
оба
теперь
знаем
I
did
this
all
for
you
Я
сделал
всё
это
для
тебя
What
more
I
gotta
prove?
Что
ещё
я
должен
доказать?
The
games
you
put
me
through
Игры,
которым
ты
меня
подвергала
They're
oh
so
old,
be
new
Они
такие
старые,
будь
новой
I
did
this
all
for
you
Я
сделал
всё
это
для
тебя
What
more
I
gotta
prove?
Что
ещё
я
должен
доказать?
The
games
you
put
me
through
Игры,
которым
ты
меня
подвергала
That's
old
news
Это
старая
новость
Wish
I
knew
what
it
meant
when
I
said
I
loved
you
(I
love
you)
Хотел
бы
я
знать,
что
значило,
когда
я
говорил,
что
люблю
тебя
(я
люблю
тебя)
Rips
in
the
threads
of
the
net
I
fell
through
(ah)
Разрывы
в
нитях
сети,
сквозь
которую
я
провалился
(ах)
What
I
gotta
do
for
you?
Что
я
должен
сделать
для
тебя?
Bet
my
life,
paid
the
price
Поставил
свою
жизнь,
заплатил
цену
Almost
died,
shit
was
tight
(for
real)
Чуть
не
умер,
дело
было
плохо
(всерьез)
What
a
life
to
lose
Какую
жизнь
потерять
Beautiful
and
tragic,
it
reigns
true
Прекрасная
и
трагичная,
это
правда
Pleasure
and
pain
both
remain
(they
do)
Удовольствие
и
боль
остаются
(они
остаются)
I
was
amazed
in
the
maze
with
you
Я
был
поражен
в
лабиринте
с
тобой
Said
what
I
meant,
meant
what
I
said
too
Сказал,
что
имел
в
виду,
имел
в
виду
то,
что
сказал
If
you
only
knew
Если
бы
ты
только
знала
Keep
your
faith
(keep
your
faith)
to
the
sky
(to
the
sky)
Сохрани
свою
веру
(сохрани
свою
веру)
в
небо
(в
небо)
Tell
them
keep
Скажи
им,
чтобы
сохранили
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baird Acheson, Dominique Simpson, Jabari Manwarring, Matthew Champion, Nathaniel Johnson, Romil Hemnani, Russell Boring, William Van Zandt, William Wood
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.