Paroles et traduction BROCKHAMPTON - THE LIGHT PT. II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
light
is
worth
the
wait,
I
promise
Свет
стоит
того,
чтобы
ждать,
я
обещаю.
Wait,
why
did
you
do
it?
Подожди,
зачем
ты
это
сделал?
The
light
is
worth
the
wait,
I
promise
Свет
стоит
того,
чтобы
ждать,
я
обещаю.
Wait,
screamin'
"Please
don't
do
it"
Подожди,
крича:
"пожалуйста,
не
делай
этого".
The
light
is
worth
the
wait,
I
promise
Свет
стоит
того,
чтобы
ждать,
я
обещаю.
Wait,
why
did
you
do
it?
Подожди,
зачем
ты
это
сделал?
The
light
is
worth
the
wait,
I
promise
Свет
стоит
того,
чтобы
ждать,
я
обещаю.
Wait,
screamin'
"Please
don't
do
it"
Подожди,
крича:
"пожалуйста,
не
делай
этого".
Sick
of
these
niggas
givin'
me
false
info
Меня
тошнит
от
этих
ниггеров,
дающих
мне
ложную
информацию
Like
I
ain't
grow
up
on
MTV,
Boondocks
and
The
Chapelle
Show
Как
будто
я
вырос
не
на
MTV,
захолустье
и
шоу
"Шапель".
Bitch,
I
can
handle
the
truth,
that's
how
I
enter
the
booth
Сука,
я
могу
вынести
правду,
вот
как
я
вхожу
в
кабинку.
Look
at
these
bruises
I
got,
it
gave
me
so
much
confidence
Посмотри
на
мои
синяки,
они
придали
мне
столько
уверенности
Back
when
I
was
making
songs
at
my
momma's
crib
В
те
времена,
когда
я
сочиняла
песни
у
маминой
кроватки.
The
candles
lit,
the
temperature
risin'
Свечи
горят,
температура
повышается.
What
type
of
man
can't
find
the
right
time
to
fly
in?
Что
за
человек
не
может
найти
подходящее
время,
чтобы
прилететь?
Especially
when
my
cousin
dyin'
Особенно
когда
умирает
мой
кузен.
Should've
never
sold
my
soul,
should've
protected
all
my
pay-ins
Я
не
должен
был
продавать
свою
душу,
я
должен
был
защищать
все
свои
счета.
To
see
the
world
move
without
you
feel
like
a
daydream
Видеть,
как
мир
движется
без
тебя,
кажется
мечтой
наяву.
Kool-Aid
stains,
band-aids
wrapped
around
your
beautiful
hands
Пятна
от
Kool-Aid,
пластыри,
обернутые
вокруг
твоих
прекрасных
рук.
Protect
me
from
the
city,
couldn't
save
me
from
the
world
Защити
меня
от
города,
тогда
ты
не
мог
спасти
меня
от
мира,
Back
then,
had
Jeezy
on
repeat
in
your
whip,
no
peace
in
my
streets
у
тебя
был
Джизи
на
повторе
в
твоей
тачке,
на
моих
улицах
не
было
Мира.
And
these
days
no
license,
only
take
the
Jeep
if
my
boyfriend
is
drivin'
А
сейчас
у
меня
нет
прав,
я
езжу
на
джипе
только
в
том
случае,
если
за
рулем
мой
парень.
Plus
he
got
the
kinda
skin
that
make
the
police
like
him
К
тому
же
у
него
такая
кожа,
что
он
нравится
полиции.
Ever
since
I
was
a
kid
I
always
felt
so
frightened
С
самого
детства
мне
всегда
было
так
страшно
My
momma
from
the
ghetto
Моя
мама
из
гетто.
Her
vote
go
to
any
nigga
that
keep
Jesus
in
the
convo'
Ее
голос
достанется
любому
ниггеру
который
будет
держать
Иисуса
в
конвое'
Me
and
her
just
got
on
good
terms
Мы
с
ней
только
что
были
в
хороших
отношениях.
Thank
God
for
them
unexpected
turns
Слава
Богу
за
эти
неожиданные
повороты
Breaks
her
heart
when
she
see
my
city
burn
Ее
сердце
разбивается,
когда
она
видит,
как
горит
мой
город.
Thank
God
for
teaching
me
how
to
learn
Благодарю
Бога
за
то,
что
научил
меня
учиться.
Have
empathy,
even
when
it
burns
Имей
сочувствие,
даже
когда
оно
обжигает.
But
I
hate
that
she
got
me
in
this
box,
expectin'
me
to
see
the
light
Но
я
ненавижу
то,
что
она
затащила
меня
в
эту
коробку,
ожидая,
что
я
увижу
свет.
See
the
light,
see
the
light
Узри
свет,
узри
свет.
All
my
niggas
to
the
right,
right,
right
Все
мои
ниггеры
направо,
направо,
направо
You
see
the
light,
light,
light,
light
Ты
видишь
свет,
Свет,
Свет,
Свет.
All
my
niggas
to
the
left-right,
left-right,
left-right
Все
мои
ниггеры
налево-направо,
налево-направо,
налево-направо.
You
see
the
light,
light,
light,
light
Ты
видишь
свет,
Свет,
Свет,
Свет.
When
that
hammer
pulled
back,
did
you
think
of
me?
Когда
молот
опустился,
ты
подумал
обо
мне?
You
were
the
one
that
taught
me
how
to
be
Ты
был
тем,
кто
научил
меня,
как
быть.
Look
at
me
now
in
all
my
glory
Посмотри
на
меня
во
всей
моей
красе.
Overcame
a
lot,
that's
a
different
story
Многое
преодолел,
но
это
совсем
другая
история.
Abandoned
by
the
life-giver,
lookin'
back
at
my
life
different
Покинутый
даром
жизни,
оглядываюсь
на
свою
жизнь
по-другому.
Deep
cuts
in
the
dusk
of
the
final
gasp,
before
your
life
flash
Глубокие
порезы
в
сумерках
последнего
вздоха,
прежде
чем
вспыхнет
твоя
жизнь.
What
happens
when
you
die?
Does
it
fade
black?
Что
происходит,
когда
ты
умираешь?
I
sense
you
in
my
skin
and
the
trucker
cap
Я
чувствую
тебя
своей
кожей
и
кепкой
дальнобойщика.
Missed
you
when
we
laughed
Скучал
по
тебе,
когда
мы
смеялись.
Didn't
trust
my
intuition
when
I
saw
the
cracks
Я
не
доверял
своей
интуиции,
когда
увидел
трещины.
I'm
sorry,
all
I
ever
want
to
do
is
make
you
proud
Прости,
но
все,
чего
я
хочу,
- это
чтобы
ты
гордилась
мной.
Fleetin'
moments,
always
found
a
way
around
the
frown
Мимолетные
мгновения,
всегда
находил
способ
обойти
хмурый
взгляд.
Set
aside
the
pain
to
celebrate
the
now
Отбрось
боль,
чтобы
отпраздновать
настоящее.
Couldn't
kick
me
out
the
house,
I
was
fucked
up
Ты
не
мог
выгнать
меня
из
дома,
я
был
в
полном
дерьме.
Nothing
to
prove
without
doubt,
if
I'm
man
enough
Без
сомнения,
мне
нечего
доказывать,
если
я
достаточно
мужественен.
What's
the
use?
I
could
use
you,
'cause
I'm
scared
as
fuck
Я
мог
бы
использовать
тебя,
потому
что
я
чертовски
напуган
Tuck
me
in,
always
young
enough
to
feel
loved
Укрой
меня
одеялом,
я
всегда
достаточно
молода,
чтобы
чувствовать
себя
любимой.
And
share
some,
are
you
lookin'
down?
И
поделись
чем-нибудь,
ты
смотришь
вниз?
Inner
child
reachin'
out,
brittle
bone,
crying
now
Внутренний
ребенок
тянется
наружу,
хрупкая
кость,
плачет
сейчас.
The
past
does
not
define
you
Прошлое
не
определяет
тебя.
The
past
does
not
define
you
Прошлое
не
определяет
тебя.
The
burden
was
too
much
Бремя
было
слишком
тяжелым.
Couldn't
save
you
from
yourself
when
you
self-destruct
Я
не
могу
спасти
тебя
от
самого
себя,
когда
ты
саморазрушаешься.
Couldn't
save
me
from
myself
when
I
pushed
my
luck
Он
не
смог
спасти
меня
от
самого
себя,
когда
я
попытал
счастья.
To
tell
the
truth,
I'm
just
like
you
По
правде
говоря,
я
такой
же,
как
ты.
Left
it
all
in
the
pistol
that
you
used
Оставил
все
это
в
пистолете,
который
ты
использовал.
Always
be
a
little
man,
following
your
footsteps
Всегда
будь
маленьким
человеком,
идущим
по
твоим
стопам.
Even
though
I'm
mad,
even
though
you're
gone
Даже
несмотря
на
то,
что
я
зол,
даже
несмотря
на
то,
что
ты
ушла.
You
live
on,
and
the
day
I
have
kids
Ты
живешь
дальше,
и
в
тот
день
у
меня
появятся
дети.
And
tell
'em
'bout
Grandpa
and
how
great
he
is
И
расскажи
им
о
дедушке
и
о
том,
какой
он
замечательный.
And
the
grandkids'
grandkids
И
внуки
внуков.
You'll
never
meet
if
it
weren't
for
you
Вы
никогда
не
встретитесь,
если
бы
не
вы.
I
wouldn't
be,
neither
would
they
Я
бы
не
стал,
как
и
они.
It's
safe
to
say
I
find
a
way
out
the
darkness
Можно
с
уверенностью
сказать,
что
я
нашел
выход
из
тьмы.
The
way
you
left
ma'
hits
me
the
hardest
То,
как
ты
ушла,
мама,
поражает
меня
сильнее
всего.
What
a
shame
things
change
in
the
blink
of
an
eye
Какая
досада
все
меняется
в
мгновение
ока
Fade
away,
fast
break
to
the
depths
in
the
sky
Исчезни,
быстро
прорвись
в
глубины
неба.
Impermanence
turned
permanent
with
a
nine
Непостоянство
стало
постоянным
с
девяткой.
That's
life,
that's
life
Это
жизнь,
это
жизнь.
The
light
is
worth
the
wait,
I
promise
Свет
стоит
того,
чтобы
ждать,
я
обещаю.
Wait,
why
did
you
do
it?
Подожди,
зачем
ты
это
сделал?
The
light
is
worth
the
wait,
I
promise
Свет
стоит
того,
чтобы
ждать,
я
обещаю.
Wait,
screamin'
"Please
don't
do
it"
Подожди,
крича:
"пожалуйста,
не
делай
этого".
The
light
is
worth
the
wait,
I
promise
Свет
стоит
того,
чтобы
ждать,
я
обещаю.
Wait,
why
did
you
do
it?
Подожди,
зачем
ты
это
сделал?
The
light
is
worth
the
wait,
I
promise
Свет
стоит
того,
чтобы
ждать,
я
обещаю.
Wait,
screamin'
"Please
don't
do
it"
Подожди,
крича:
"пожалуйста,
не
делай
этого".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baird Acheson, Edelmiro Molinari, Federico Vindver, Henry Robert Solomon, Ian Simpson, Romil Hemnani, Russell Boring, William Van Zandt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.