Paroles et traduction BROCKHAMPTON - 37th
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
it
hurts,
but
this
is
my
favorite
way
(yeah)
Знаю,
тебе
больно,
но
это
мой
любимый
способ
(да)
I
know
it's
hard,
but
please,
just
hear
what
I
say
Знаю,
это
тяжело,
но,
пожалуйста,
просто
выслушай
меня
If
I
could
fly
through
a
California
night
Если
бы
я
мог
пролететь
сквозь
калифорнийскую
ночь
I'd
end
up
back
on
37th
Street
Я
бы
вернулся
на
37-ю
улицу
At
the
dark
end
(yeah)
of
the
street
(it's
all
my
fault,
all
my
fault)
В
темном
конце
(да)
улицы
(это
все
моя
вина,
все
моя
вина)
The
dark
end
(like)
of
the
street
(uh,
say,
mm-hmm,
oh)
В
темном
конце
(как
бы)
улицы
(э,
скажи,
мм-хм,
о)
Dark
end
(oh)
of
the
street
(oh,
yeah)
Темный
конец
(о)
улицы
(о,
да)
That's
where
we
always
meet
(uh-huh,
always
meet,
uh,
uh)
Там
мы
всегда
встречаемся
(ага,
всегда
встречаемся,
э,
э)
Hiding
in
sh-,
dark
end
of
the
street
Прячемся
в
т-,
в
темном
конце
улицы
In
the
Murci'
with
my
flannel
with
my
Vans
on
В
Murci'
в
своей
фланелевой
рубашке
и
в
Vans
Out
in
Brooklyn
with
Ciarán
makin'
these
damn
songs
В
Бруклине
с
Киараном,
пишем
эти
чертовы
песни
This
my
vacation,
this
is
my
Cancun
Это
мой
отпуск,
это
мой
Канкун
To
my
brothers
who
I
love,
I
know
I
failed
you
Моим
братьям,
которых
я
люблю,
я
знаю,
я
вас
подвел
Linked
up
with
Ameer
to
see
what
he
been
up
to
Связался
с
Амиром,
чтобы
узнать,
как
у
него
дела
I
praise
God
for
the
days
that
we
been
through
Я
благодарю
Бога
за
дни,
которые
мы
пережили
Some
days
I
face
God,
some
days
I
see
the
devil
too
Иногда
я
обращаюсь
к
Богу,
иногда
я
вижу
и
дьявола
I
was
nervous,
ain't
know
what
I
was
gettin'
into
Я
нервничал,
не
знал,
во
что
ввязываюсь
Dawg,
I
seen
growth,
dawg,
I
seen
change
Чувак,
я
видел
рост,
чувак,
я
видел
перемены
Wasn't
like
the
old
days,
it
felt
different,
man
Было
не
как
раньше,
все
чувствовалось
по-другому,
мужик
My
heart
skippin'
the
game,
my
thoughts
driftin'
again
Мое
сердце
пропускает
удар,
мои
мысли
снова
блуждают
Can
we
get
back
the
band
together
and
be
civil
again?
Можем
ли
мы
снова
собрать
группу
и
помириться?
Empathy's
a
bitch,
man,
mix
that
bitch
with
some
shame
Сочувствие
- сука,
мужик,
смешай
эту
суку
со
стыдом
And
some
weed
and
champagne,
you
end
up
like
me
И
немного
травы
и
шампанского,
и
ты
станешь
таким
же,
как
я
Tryna
make
everybody
happy,
when
I'm
only
there
for
me
Пытаюсь
сделать
всех
счастливыми,
когда
я
здесь
только
ради
себя
I'm
searchin'
for
healin'
even
when
I'm
asleep
Я
ищу
исцеления,
даже
когда
сплю
I'm
searchin'
for
friends
when
I'm
the
one
endin'
things
Я
ищу
друзей,
когда
я
сам
все
разрушаю
But
I
can't
be
sad
about
it,
it's
the
life
that
I
lead
Но
я
не
могу
грустить
об
этом,
это
та
жизнь,
которой
я
живу
You
know,
gettin'
over
you,
it
ain't
been
easy
for
me
Знаешь,
забыть
тебя
было
нелегко
для
меня
So,
now
I'm
workin'
through
the
pain,
gettin'
fucked
up
in
between
like
Так
что
теперь
я
работаю
над
болью,
напиваясь
между
делом,
типа
I
know
it
hurts
but
this
is
my
favourite
way
Знаю,
тебе
больно,
но
это
мой
любимый
способ
(It's
gettin'
really
hard
to
try
to
sit
you
down
every
time
and
say)
(Становится
очень
трудно
каждый
раз
пытаться
усадить
тебя
и
сказать)
I
know
it's
hard,
but
please,
just
hear
what
I
say
Знаю,
это
тяжело,
но,
пожалуйста,
просто
выслушай
меня
(If
you
really
open
up
your
mind
and
try
to
hear
me,
you'll
get
it)
(Если
ты
действительно
откроешь
свой
разум
и
попытаешься
услышать
меня,
ты
поймешь)
If
I
could
fly
through
a
California
night
(that's
why
we
down,
see
how
we
down)
Если
бы
я
мог
пролететь
сквозь
калифорнийскую
ночь
(вот
почему
мы
на
дне,
видишь,
как
мы
на
дне)
I'd
end
up
back
on
37th
street
Я
бы
вернулся
на
37-ю
улицу
(Type
of
shit
that
I
be
dealin'
with,
yeah,
yeah)
(Вот
с
таким
дерьмом
я
имею
дело,
да,
да)
Dark
end
of
the
street
Темный
конец
улицы
That's
where
we
always
meet
Там
мы
всегда
встречаемся
Hiding
in
sh-
Прячемся
в
т-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ciaran Mcdonald, Ian Simpson, Dan Penn, Chips Moman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.