Paroles et traduction BROCKHAMPTON - WHAT'S THE OCCASION?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WHAT'S THE OCCASION?
ПО КАКОМУ СЛУЧАЮ?
A
million
little
pieces
all
add
up
to
nothin'
lately
Миллион
мелких
осколков,
и
все
впустую
в
последнее
время
Swim
within
my
bedsheets,
it's
somethin'
like
a
celebration
Плаваю
в
простынях,
словно
праздную
что-то
What's
the
occasion?
По
какому
случаю?
What's
the
occasion?
По
какому
случаю?
I
know
my
sweat
like
cologne,
see
this
house
ain't
like
home
Я
знаю
свой
пот,
как
одеколон,
этот
дом
совсем
не
похож
на
дом
If
I
could
swallow
my
pride,
would
you
admit
when
you
wrong?
Если
бы
я
смог
проглотить
свою
гордость,
признала
бы
ты,
когда
неправа?
I
know
it's
easy
to
just
skip
it,
flippin'
out
when
you
gone
Я
знаю,
легко
просто
пропустить
это,
срываться,
когда
ты
уходишь
Maybe
I
wouldn't
be
so
testy
when
you
came
for
my
glow
Может,
я
бы
не
был
таким
раздражительным,
когда
ты
приходила
за
моим
сиянием
Got
dinner
on
the
kitchen
table,
make
sure
everyone
know
Ужин
на
кухонном
столе,
пусть
все
знают
I
made
my
Sunday
mornings
feel
like
Friday
nights
Я
сделал
свои
воскресные
утра
похожими
на
пятничные
вечера
I
feel
like
Boobie
Miles
under
these
Friday
lights
Я
чувствую
себя,
как
Буби
Майлз
под
этими
пятничными
огнями
Ready
to
pounce
on
any
pussy
ass
bitch
come
for
my
life
Готов
наброситься
на
любую
сучку,
которая
посягнет
на
мою
жизнь
I'm
tired
of
validation
Я
устал
от
необходимости
одобрения
I'm
tired
of
wonderin'
what
the
fuck
I
gotta
do
to
save
ya
Я
устал
думать,
что,
чёрт
возьми,
я
должен
сделать,
чтобы
спасти
тебя
You
been
in
this
shit
for
years,
I
can't
be
your
savior
Ты
в
этом
дерьме
годами,
я
не
могу
быть
твоим
спасителем
Had
a
speech
with
Satan,
on
my
knees
I'm
prayin'
Разговаривал
с
Сатаной,
на
коленях
молюсь
Everything
I
say,
breakin'
into
Все,
что
я
говорю,
разбивается
на
A
million
little
pieces
all
add
up
to
nothin'
lately
Миллион
мелких
осколков,
и
все
впустую
в
последнее
время
Swim
within
my
bedsheets,
it's
somethin'
like
a
celebration
Плаваю
в
простынях,
словно
праздную
что-то
What's
the
occasion?
По
какому
случаю?
What's
the
occasion?
По
какому
случаю?
I
stay
runnin'
from
somethin'
I
can't
see
Я
постоянно
бегу
от
чего-то,
чего
не
вижу
True
colors
blinding,
fuck
away
from
me
Истинные
цвета
ослепляют,
к
черту
от
меня
Gunnin'
for
somethin'
I
don't
need
Стремлюсь
к
тому,
что
мне
не
нужно
I
lead
two
lives,
find
me
Я
живу
двумя
жизнями,
найди
меня
Who's
to
blame?
Who's
to
say
I
leave?
Кто
виноват?
Кто
скажет,
что
я
уйду?
Forced
to
change,
forced
to
face
my
scene
Вынужден
меняться,
вынужден
смотреть
в
лицо
своей
сцене
Break
a
bit,
breakin'
in
timely
Ломаюсь
понемногу,
ломаюсь
вовремя
Good
on
my
own,
but
I
been
feelin'
alone
Мне
хорошо
одному,
но
я
чувствую
себя
одиноким
I
gotta
go,
don't
ask
why
Я
должен
идти,
не
спрашивай
почему
Watch
the
dominos
and
the
time
fly
Смотри,
как
падают
домино
и
летит
время
Either
way
it
goes,
scribble
outta
line
В
любом
случае,
выхожу
за
рамки
Get
the
picture,
different
from
when
I
met
ya
Понимаешь,
все
изменилось
с
тех
пор,
как
я
встретил
тебя
A
million
little
pieces
all
add
up
to
nothin'
lately
Миллион
мелких
осколков,
и
все
впустую
в
последнее
время
Swim
within
my
bedsheets,
it's
somethin'
like
a
celebration
Плаваю
в
простынях,
словно
праздную
что-то
What's
the
occasion?
По
какому
случаю?
What's
the
occasion?
По
какому
случаю?
What's
the
occasion?
По
какому
случаю?
What's
the
occasion?
По
какому
случаю?
A
million
little
pieces
all
add
up
to
nothin'
lately
Миллион
мелких
осколков,
и
все
впустую
в
последнее
время
Swim
within
my
bedsheets,
it's
somethin'
like
a
celebration
Плаваю
в
простынях,
словно
праздную
что-то
What's
the
occasion?
По
какому
случаю?
What's
the
occasion?
По
какому
случаю?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baird Acheson, Christian Alexander, Gabriel Acheson, Ian Simpson, Jabari Manwarring, Matthew Champion, Romil Hemnani, Russell Boring
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.