Paroles et traduction BROCKHAMPTON - WHAT'S THE OCCASION?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
million
little
pieces
all
add
up
to
nothin'
lately
Миллион
маленьких
кусочков
в
последнее
время
ни
к
чему
не
приводят.
Swim
within
my
bedsheets,
it's
somethin'
like
a
celebration
Плыви
под
моими
простынями,
это
что-то
вроде
праздника.
What's
the
occasion?
По
какому
случаю?
What's
the
occasion?
По
какому
случаю?
I
know
my
sweat
like
cologne,
see
this
house
ain't
like
home
Я
знаю,
что
мой
пот
похож
на
одеколон,
но
этот
дом
совсем
не
похож
на
мой
дом.
If
I
could
swallow
my
pride,
would
you
admit
when
you
wrong?
Если
бы
я
мог
проглотить
свою
гордость,
признался
бы
ты,
когда
ошибся?
I
know
it's
easy
to
just
skip
it,
flippin'
out
when
you
gone
Я
знаю,
что
легко
просто
пропустить
это,
выплеснуть
все,
когда
тебя
нет.
Maybe
I
wouldn't
be
so
testy
when
you
came
for
my
glow
Может
быть,
я
не
был
бы
таким
вспыльчивым,
когда
ты
пришел
за
моим
сиянием.
Got
dinner
on
the
kitchen
table,
make
sure
everyone
know
Ужин
на
кухонном
столе,
убедись,
что
все
знают.
I
made
my
Sunday
mornings
feel
like
Friday
nights
Мои
воскресные
утра
казались
пятничными
вечерами.
I
feel
like
Boobie
Miles
under
these
Friday
lights
Я
чувствую
себя
Буби
Майлзом
под
этими
пятничными
огнями
Ready
to
pounce
on
any
pussy
ass
bitch
come
for
my
life
Готов
наброситься
на
любую
киску
задницу
сучку
приди
за
моей
жизнью
I'm
tired
of
validation
Я
устал
от
проверки.
I'm
tired
of
wonderin'
what
the
fuck
I
gotta
do
to
save
ya
Я
устал
задаваться
вопросом,
Что,
черт
возьми,
я
должен
сделать,
чтобы
спасти
тебя
You
been
in
this
shit
for
years,
I
can't
be
your
savior
Ты
был
в
этом
дерьме
много
лет,
и
я
не
могу
быть
твоим
спасителем.
Had
a
speech
with
Satan,
on
my
knees
I'm
prayin'
У
меня
была
речь
с
Сатаной,
и
я
молюсь
на
коленях.
Everything
I
say,
breakin'
into
Все,
что
я
говорю,
врывается
в
...
A
million
little
pieces
all
add
up
to
nothin'
lately
Миллион
маленьких
кусочков
в
последнее
время
ни
к
чему
не
приводят.
Swim
within
my
bedsheets,
it's
somethin'
like
a
celebration
Плыви
под
моими
простынями,
это
что-то
вроде
праздника.
What's
the
occasion?
По
какому
случаю?
What's
the
occasion?
По
какому
случаю?
I
stay
runnin'
from
somethin'
I
can't
see
Я
продолжаю
убегать
от
чего-то,
чего
не
вижу.
True
colors
blinding,
fuck
away
from
me
Истинные
цвета
ослепляют,
отвали
от
меня!
Gunnin'
for
somethin'
I
don't
need
Охочусь
за
чем-то,
что
мне
не
нужно.
I
lead
two
lives,
find
me
У
меня
две
жизни,
найди
меня.
Who's
to
blame?
Who's
to
say
I
leave?
Кто
виноват,
кто
скажет,
что
я
ухожу?
Forced
to
change,
forced
to
face
my
scene
Вынуждена
измениться,
вынуждена
встретиться
лицом
к
лицу
со
своей
сценой.
Break
a
bit,
breakin'
in
timely
Сломай
немного,
ворвись
вовремя.
Good
on
my
own,
but
I
been
feelin'
alone
Мне
хорошо
одному,
но
я
чувствую
себя
одиноким.
I
gotta
go,
don't
ask
why
Я
должен
идти,
не
спрашивай
почему.
Watch
the
dominos
and
the
time
fly
Смотри,
как
домино
и
время
летят.
Either
way
it
goes,
scribble
outta
line
Как
бы
то
ни
было,
черкни
что-нибудь
не
то.
Get
the
picture,
different
from
when
I
met
ya
Представь
себе
картину,
отличающуюся
от
той,
когда
я
встретил
тебя.
A
million
little
pieces
all
add
up
to
nothin'
lately
Миллион
маленьких
кусочков
в
последнее
время
ни
к
чему
не
приводят.
Swim
within
my
bedsheets,
it's
somethin'
like
a
celebration
Плыви
под
моими
простынями,
это
что-то
вроде
праздника.
What's
the
occasion?
По
какому
случаю?
What's
the
occasion?
По
какому
случаю?
What's
the
occasion?
По
какому
случаю?
What's
the
occasion?
По
какому
случаю?
A
million
little
pieces
all
add
up
to
nothin'
lately
Миллион
маленьких
кусочков
в
последнее
время
ни
к
чему
не
приводят.
Swim
within
my
bedsheets,
it's
somethin'
like
a
celebration
Плыви
под
моими
простынями,
это
что-то
вроде
праздника.
What's
the
occasion?
По
какому
случаю?
What's
the
occasion?
По
какому
случаю?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baird Acheson, Christian Alexander, Gabriel Acheson, Ian Simpson, Jabari Manwarring, Matthew Champion, Romil Hemnani, Russell Boring
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.