BRON-K - ROMANTIK CITY - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BRON-K - ROMANTIK CITY




ROMANTIK CITY
ROMANTIK CITY
そう 変わってったのは17の頃
Yeah, it was around 17 when things changed.
絶対だったルール疑いだした頃
When I started doubting the rules I thought were absolute.
高校の制服着て通学路 曲がった近所 クレープ屋がアジト
Wearing my high school uniform, on my way to school, around the corner, the crepe shop in my neighborhood was our hangout.
ちっちぇーラジカセsnoopかけて
Playing Snoop on a tiny boombox.
気がふれた店のオヤジのCASTER ふかして
The crazy shop owner's CASTER was blasting.
女にドラッグ スターダム 夢に描いて
Dreaming of women, drugs, and stardom.
未知の世界 期待に チンコふくらまして
My dick swelled with anticipation for the unknown world.
ラップだ?芸もねえ親のすねかじって
"Rap? You got no talent, leeching off your parents."
言うことに 意味なんかあるわけねえ
Their words meant nothing.
知った顔で汚ねえ スエット上下
They put on a knowing face, wearing dirty sweats.
金握りしめ 電車に揺られて
Clutching my money, I swayed on the train.
登戸駅前 雑踏の中で手にしたソレは
In the hustle and bustle of Noborito Station, what I held in my hand was...
人生初最高のGood shitz
The best good shit I'd ever had in my life.
仲間が待つ店の二階 くせー八畳一間 盆囲んでHANGIN
On the second floor of the shop where my friends were waiting, a smelly eight-tatami mat room, we gathered around a tray, HANGIN.
ホーム・タウン どったんばったんの大騒ぎ
Home town, a ruckus.
そこへ乗りつけたカブ お使いのPOWPOW
POWPOW arrives on his scooter.
隣のババア通報したな?
Did the old lady next door report us?
注意で済んでホッと一息、マジであせった
We got off with a warning, I breathed a sigh of relief, I was really sweating it.
永遠かと思うほど 時はゆっくりだが激しく流れた
Time flowed slowly but intensely, it felt like it would last forever.
恋焦がれ やっと出会ってから今日までの
All the time I've spent lovesick, from the moment we met until today...
灰にした分も変わんねークズ
It doesn't change the fact that I'm trash.
IT′S MA ROOTS
IT'S MA ROOTS.
Back cities back 思い出のMIX
Back cities back memories mix.
のびるまで聴いた日々はセピアのPICS
The days we listened until it stretched out are sepia pics.
Life all time 初めてのハイ 草の味ぐらいロマンチック
Life all time the first high, the taste of weed is so romantic.
Back cities back club floorのMIX
Back cities back club floor mix.
くねりちぎる夜はまだ欲しいトピックス
The writhing night still wants more topics.
日が昇る 路上は祭りの後
The sun rises, the streets are after the festival.
ゲロの飛沫がロマンチック
Splattering vomit is romantic.
最初はクラブが嫌いだった 落ち着かねー隅のほうで座ってた
At first, I hated clubs. I used to sit in the corner feeling uncomfortable.
けど ツレがナンパしてるのを見て おれも酔いにまかせて突っ込んだ
But after watching my friends pick up girls, I got drunk and jumped in.
年増のOLとベラかんだ味しめて すぐ毎週末いくようになった
I tasted an older office lady and started going every weekend.
音楽 熱狂するフロア 一歩踏み出したら以外と馴染んだ
Alcohol, women, music, the enthusiastic floor, once I stepped in, I blended in surprisingly well.
どっから来たの?今何才?酒でも飲もうよ おごるからさ
"Where are you from? How old are you? Let's have a drink, I'll buy."
テキーラいくの?じゃー俺も SNOOPかかったらフロアで踊ろう?
"Are you having tequila? Me too. Let's dance on the floor when Snoop comes on."
すっかり有頂天 気分はベテラーノ
I'm completely elated, feeling like a veteran.
ベロベロの田舎っ子捕まえて 3Pしよーって外に出て
I grab a drunk country girl and go outside to have a threesome.
さかったニガに絡まれ殴られチャンネエ奪われた
But we got beat up by some cocky guys who took our girl.
いい思い出なんて僅か 情けねー話ばっか
There are only a few good memories, mostly pathetic stories.
暇で仕方なかった それが楽しかったんだけど
We had nothing better to do, but it was fun.
GIRL もっと近づいて 腰振って いけちゃう?
Girl, come closer, shake your hips, are you down?
突然始まるストーリー 恋をした夜は〜なんつって
"A sudden story begins, on the night we made love…" or something like that.
歯の浮くセリフ浴びせ一夜の情事
I showered her with cheesy lines, a one-night stand.
Back cities back 君に恋したTRIP
Back cities back a trip I fell in love with you.
語らず胸に 墓まで持っていくR16
Without saying a word, I'll take it to the grave R16.
家路とばす朝 オンナの残り香がロマンチック
The morning I'm speeding home, the lingering scent of a woman is romantic.
Back cities blues 今日もこの町を歩く
Back cities blues walking through this town again today.
見慣れた風景は 笑い 涙を含む
The familiar scenery contains laughter and tears.
Romantic city in dream
Romantic city in dream.
懐かしさと 痛みを連れてくる
Bringing back nostalgia and pain.
Back to the sky 嘘つくまえに
Back to the sky before you lie.
ポッケの中身を全部見せてみろ
Show me everything you've got in your pocket.
大きなお世話だったよな 結局
It was a big help, in the end.
おれはなんもできなかったんだから
Because I couldn't do anything.
電話一本 町角に集う 不審車両 行き交う万券とパケ
One phone call, gathering on the street corner, suspicious cars, tens of thousands of yen and packs exchanging hands.
夢と現実 路上から STREIGHT TALK NO JOKE TO U
Dreams and reality, from the streets, STREIGHT TALK NO JOKE TO U.
人外がだすポーチには Uu!車部に二個置く X キノコは合法
The pouch the inhuman holds contains Uu! Two placed in the car X mushrooms are legal.
RUSH 片手にレゲエのダンスホール
RUSH, reggae dancehall in one hand.
ありふれた遊びに夢中
Obsessed with ordinary fun.
毎日が楽しきゃいい 他は知らねールール
It's all good if every day is fun, I don't know the rules.
PARTY STUFFじゃねーシラフなヤク
It's not party stuff, it's sober drugs.
物足りねー日常 甘くねー現実
Unsatisfying daily life, unsweetened reality.
目つぶって走り出しゃ のめりこむ
Close your eyes and run out, dive in.
竹馬の友が 痩せこけ目ぎらつかしてる
My childhood friend is skinny and has greedy eyes.
踏み違えりゃ誰でも 今も もがいてるやつに送ろう
If you step out of line, anyone can, I'll send this to those who are still struggling even now.
わかるだろ?この世界でただ1つ
You know, right? The only one thing in this world.
ソレさえやんなきゃ正気でいられるのさ
As long as you don't do that, you can stay sane.
Back to the sky この町を去った
Back to the sky I left this town.
いつか会える日を楽しみにしてる
Looking forward to the day we meet again.
形は違えど みんな戦ってる
Everyone is fighting, even if it's in different ways.
俺とお前に何の違いもない
There's no difference between you and me.
Back cities blues 今日もこの町を歩く
Back cities blues walking through this town again today.
見慣れた風景は 笑い 涙を含む
The familiar scenery contains laughter and tears.
Romantic city in dream
Romantic city in dream.
懐かしい温もりを連れてくる
Bringing back nostalgic warmth.
Tic-tic-tic-tac tic-tic-tic-tac 時は過ぎ...
Tic-tic-tic-tac tic-tic-tic-tac time passes by...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.