Paroles et traduction BRON-K - ROMANTIK CITY
ROMANTIK CITY
ROMANTIK CITY
そう
変わってったのは17の頃
Yeah,
it
was
around
17
when
things
changed.
絶対だったルール疑いだした頃
When
I
started
doubting
the
rules
I
thought
were
absolute.
高校の制服着て通学路
角
曲がった近所
クレープ屋がアジト
Wearing
my
high
school
uniform,
on
my
way
to
school,
around
the
corner,
the
crepe
shop
in
my
neighborhood
was
our
hangout.
ちっちぇーラジカセsnoopかけて
Playing
Snoop
on
a
tiny
boombox.
気がふれた店のオヤジのCASTER
ふかして
The
crazy
shop
owner's
CASTER
was
blasting.
女にドラッグ
スターダム
夢に描いて
Dreaming
of
women,
drugs,
and
stardom.
未知の世界
期待に
チンコふくらまして
My
dick
swelled
with
anticipation
for
the
unknown
world.
ラップだ?芸もねえ親のすねかじって
"Rap?
You
got
no
talent,
leeching
off
your
parents."
言うことに
意味なんかあるわけねえ
Their
words
meant
nothing.
知った顔で汚ねえ
スエット上下
They
put
on
a
knowing
face,
wearing
dirty
sweats.
金握りしめ
電車に揺られて
Clutching
my
money,
I
swayed
on
the
train.
登戸駅前
雑踏の中で手にしたソレは
In
the
hustle
and
bustle
of
Noborito
Station,
what
I
held
in
my
hand
was...
人生初最高のGood
shitz
The
best
good
shit
I'd
ever
had
in
my
life.
仲間が待つ店の二階
くせー八畳一間
盆囲んでHANGIN
On
the
second
floor
of
the
shop
where
my
friends
were
waiting,
a
smelly
eight-tatami
mat
room,
we
gathered
around
a
tray,
HANGIN.
ホーム・タウン
どったんばったんの大騒ぎ
Home
town,
a
ruckus.
そこへ乗りつけたカブ
お使いのPOWPOW
POWPOW
arrives
on
his
scooter.
隣のババア通報したな?
Did
the
old
lady
next
door
report
us?
注意で済んでホッと一息、マジであせった
We
got
off
with
a
warning,
I
breathed
a
sigh
of
relief,
I
was
really
sweating
it.
永遠かと思うほど
時はゆっくりだが激しく流れた
Time
flowed
slowly
but
intensely,
it
felt
like
it
would
last
forever.
恋焦がれ
やっと出会ってから今日までの
All
the
time
I've
spent
lovesick,
from
the
moment
we
met
until
today...
灰にした分も変わんねークズ
It
doesn't
change
the
fact
that
I'm
trash.
IT′S
MA
ROOTS
IT'S
MA
ROOTS.
Back
cities
back
思い出のMIX
Back
cities
back
memories
mix.
のびるまで聴いた日々はセピアのPICS
The
days
we
listened
until
it
stretched
out
are
sepia
pics.
Life
all
time
初めてのハイ
草の味ぐらいロマンチック
Life
all
time
the
first
high,
the
taste
of
weed
is
so
romantic.
Back
cities
back
club
floorのMIX
Back
cities
back
club
floor
mix.
くねりちぎる夜はまだ欲しいトピックス
The
writhing
night
still
wants
more
topics.
日が昇る
路上は祭りの後
The
sun
rises,
the
streets
are
after
the
festival.
ゲロの飛沫がロマンチック
Splattering
vomit
is
romantic.
最初はクラブが嫌いだった
落ち着かねー隅のほうで座ってた
At
first,
I
hated
clubs.
I
used
to
sit
in
the
corner
feeling
uncomfortable.
けど
ツレがナンパしてるのを見て
おれも酔いにまかせて突っ込んだ
But
after
watching
my
friends
pick
up
girls,
I
got
drunk
and
jumped
in.
年増のOLとベラかんだ味しめて
すぐ毎週末いくようになった
I
tasted
an
older
office
lady
and
started
going
every
weekend.
酒
女
音楽
熱狂するフロア
一歩踏み出したら以外と馴染んだ
Alcohol,
women,
music,
the
enthusiastic
floor,
once
I
stepped
in,
I
blended
in
surprisingly
well.
どっから来たの?今何才?酒でも飲もうよ
おごるからさ
"Where
are
you
from?
How
old
are
you?
Let's
have
a
drink,
I'll
buy."
テキーラいくの?じゃー俺も
SNOOPかかったらフロアで踊ろう?
"Are
you
having
tequila?
Me
too.
Let's
dance
on
the
floor
when
Snoop
comes
on."
すっかり有頂天
気分はベテラーノ
I'm
completely
elated,
feeling
like
a
veteran.
ベロベロの田舎っ子捕まえて
3Pしよーって外に出て
I
grab
a
drunk
country
girl
and
go
outside
to
have
a
threesome.
さかったニガに絡まれ殴られチャンネエ奪われた
But
we
got
beat
up
by
some
cocky
guys
who
took
our
girl.
いい思い出なんて僅か
情けねー話ばっか
There
are
only
a
few
good
memories,
mostly
pathetic
stories.
暇で仕方なかった
それが楽しかったんだけど
We
had
nothing
better
to
do,
but
it
was
fun.
GIRL
もっと近づいて
腰振って
いけちゃう?
Girl,
come
closer,
shake
your
hips,
are
you
down?
突然始まるストーリー
恋をした夜は〜なんつって
"A
sudden
story
begins,
on
the
night
we
made
love…"
or
something
like
that.
歯の浮くセリフ浴びせ一夜の情事
I
showered
her
with
cheesy
lines,
a
one-night
stand.
Back
cities
back
君に恋したTRIP
Back
cities
back
a
trip
I
fell
in
love
with
you.
語らず胸に
墓まで持っていくR16
Without
saying
a
word,
I'll
take
it
to
the
grave
R16.
家路とばす朝
オンナの残り香がロマンチック
The
morning
I'm
speeding
home,
the
lingering
scent
of
a
woman
is
romantic.
Back
cities
blues
今日もこの町を歩く
Back
cities
blues
walking
through
this
town
again
today.
見慣れた風景は
笑い
涙を含む
The
familiar
scenery
contains
laughter
and
tears.
Romantic
city
in
dream
Romantic
city
in
dream.
懐かしさと
痛みを連れてくる
Bringing
back
nostalgia
and
pain.
Back
to
the
sky
嘘つくまえに
Back
to
the
sky
before
you
lie.
ポッケの中身を全部見せてみろ
Show
me
everything
you've
got
in
your
pocket.
大きなお世話だったよな
結局
It
was
a
big
help,
in
the
end.
おれはなんもできなかったんだから
Because
I
couldn't
do
anything.
電話一本
町角に集う
不審車両
行き交う万券とパケ
One
phone
call,
gathering
on
the
street
corner,
suspicious
cars,
tens
of
thousands
of
yen
and
packs
exchanging
hands.
夢と現実
路上から
STREIGHT
TALK
NO
JOKE
TO
U
Dreams
and
reality,
from
the
streets,
STREIGHT
TALK
NO
JOKE
TO
U.
人外がだすポーチには
Uu!車部に二個置く
X
キノコは合法
The
pouch
the
inhuman
holds
contains
Uu!
Two
placed
in
the
car
X
mushrooms
are
legal.
RUSH
片手にレゲエのダンスホール
RUSH,
reggae
dancehall
in
one
hand.
ありふれた遊びに夢中
Obsessed
with
ordinary
fun.
毎日が楽しきゃいい
他は知らねールール
It's
all
good
if
every
day
is
fun,
I
don't
know
the
rules.
PARTY
STUFFじゃねーシラフなヤク
It's
not
party
stuff,
it's
sober
drugs.
物足りねー日常
甘くねー現実
Unsatisfying
daily
life,
unsweetened
reality.
目つぶって走り出しゃ
のめりこむ
Close
your
eyes
and
run
out,
dive
in.
竹馬の友が
痩せこけ目ぎらつかしてる
My
childhood
friend
is
skinny
and
has
greedy
eyes.
踏み違えりゃ誰でも
今も
もがいてるやつに送ろう
If
you
step
out
of
line,
anyone
can,
I'll
send
this
to
those
who
are
still
struggling
even
now.
わかるだろ?この世界でただ1つ
You
know,
right?
The
only
one
thing
in
this
world.
ソレさえやんなきゃ正気でいられるのさ
As
long
as
you
don't
do
that,
you
can
stay
sane.
Back
to
the
sky
この町を去った
Back
to
the
sky
I
left
this
town.
いつか会える日を楽しみにしてる
Looking
forward
to
the
day
we
meet
again.
形は違えど
みんな戦ってる
Everyone
is
fighting,
even
if
it's
in
different
ways.
俺とお前に何の違いもない
There's
no
difference
between
you
and
me.
Back
cities
blues
今日もこの町を歩く
Back
cities
blues
walking
through
this
town
again
today.
見慣れた風景は
笑い
涙を含む
The
familiar
scenery
contains
laughter
and
tears.
Romantic
city
in
dream
Romantic
city
in
dream.
懐かしい温もりを連れてくる
Bringing
back
nostalgic
warmth.
Tic-tic-tic-tac
tic-tic-tic-tac
時は過ぎ...
Tic-tic-tic-tac
tic-tic-tic-tac
time
passes
by...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.