Paroles et traduction BRON-K - 約束
ままごとのような暮らし
Don't
take
our
life
for
granted
家族仲間の支えがなきゃ今さえなかった
Because
without
our
family
and
friends,
we
wouldn't
be
here
today
胸に描いた夢は
I
had
a
dream
and
took
まずは取りあえずの安定した暮らし
The
first
step
towards
a
comfortable
life
俺はまともな仕事を探した
I
looked
for
a
stable
job
実感はないがただお前を失いたくなかった
It
didn't
feel
real,
but
I
didn't
want
to
lose
you
授かった命を想えば
Receiving
our
child
見慣れた街、風の感じいつもと違っていた
The
familiar
streets,
the
wind
felt
different
紙切れに意味なんてないシステムの便宜
A
piece
of
paper
means
nothing,
like
something
you
use
for
making
something
easier
2人の意志が切り開く未来
Is
two
people
wanting
to
build
a
future
together
言葉と行動
築く信頼
Words
and
actions,
fostering
trust
人の気持ちに立つ懐がプロップス
The
ability
to
empathize
with
someone
makes
them
important
思いやる余裕が器の量
Having
the
headspace
to
care
about
someone
is
a
sign
of
a
big
heart
Hey
mom,Sittin'
on
ma
flow
Hey
mom,
Sittin'
on
ma
flow
もう一度だけなんて勝手なエゴ
Just
one
more
time,
a
selfish
request
Life
goes
on
Life
goes
on
あの日君はボクと切れない運命の別れ道で
That
day
you
and
I
met
at
an
unknown
fateful
crossroads
共に手を取り
同じ道を行く約束をしたんだ
Where
we
held
each
other's
hands
and
made
a
promise
to
walk
the
same
path
together
そう
約束したんだ
今も変わらないのに
Yes,
we
made
a
promise,
hasn't
it
always
been
the
same
なぜかたまに忘れちまうんだ
Somehow,
I
sometimes
forget
遠い記憶の向こう
Far,
far
away
in
the
past
光と闇を抜け最後に残る
The
good
times
and
the
bad,
the
one
final
drop
left
一滴のシズクは
人が人である理由
A
single
dew
drop
is
why
people
are
human
互いの痛みを知る度
Every
time
we
feel
each
other's
pain
傷を分け合うように
Like
sharing
our
wounds
人は望み
みな引き寄せ合う
People
hope
and
end
up
being
drawn
together
きっとまた1つになれるから
We
will
definitely
be
together
again
立ち上がる
必ず
Standing
strong,
always
言葉に花を添えて
メロディーはバラードに
Our
words
are
like
flowers,
with
melodies
like
ballads
恥も外聞も捨てて漕ぎ出そう
Let's
not
be
shy,
and
row
ourselves
to
the
sea
岸を越え山の向こう
Past
the
shore
to
the
mountains
For
only
one.
just
begun
For
only
one.
just
begun
物語はまだ始まったばかりさ
Our
story
is
only
just
beginning
そう
Life
goes
oe
Yes,
Life
goes
on
あの日君はボクと見えない運命の別れ道で
That
day
you
and
I
met
at
an
invisible
fateful
crossroads
共に手を取り同じ道を行く約束をしたんだ
Where
we
held
each
other's
hands
and
made
a
promise
to
walk
the
same
path
together
そう
約束したんだ
Yes,
we
made
a
promise
今も変わらないのに
なぜかたまに忘れちまうんだ
hasn't
it
always
been
the
same,
Somehow,
I
sometimes
forget
遠い記憶の向こう
Far,
far
away
in
the
past
淡い記憶の向こう
Faint
memories
of
the
past
未来は手の中にあるから
前を向いて歩こう
The
future
is
in
our
hands,
let's
look
forward
and
walk
together
そう
Life
goes
on...
Yes,
Life
goes
on...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bron-k
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.