BRON-K - 約束 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BRON-K - 約束




約束
Promises
ままごとのような暮らし
Don't take our life for granted
家族仲間の支えがなきゃ今さえなかった
Because without our family and friends, we wouldn't be here today
胸に描いた夢は
I had a dream and took
まずは取りあえずの安定した暮らし
The first step towards a comfortable life
俺はまともな仕事を探した
I looked for a stable job
実感はないがただお前を失いたくなかった
It didn't feel real, but I didn't want to lose you
授かった命を想えば
Receiving our child
見慣れた街、風の感じいつもと違っていた
The familiar streets, the wind felt different
紙切れに意味なんてないシステムの便宜
A piece of paper means nothing, like something you use for making something easier
何が肝心かって
What's important
2人の意志が切り開く未来
Is two people wanting to build a future together
言葉と行動 築く信頼
Words and actions, fostering trust
人の気持ちに立つ懐がプロップス
The ability to empathize with someone makes them important
思いやる余裕が器の量
Having the headspace to care about someone is a sign of a big heart
Hey mom,Sittin' on ma flow
Hey mom, Sittin' on ma flow
もう一度だけなんて勝手なエゴ
Just one more time, a selfish request
Life goes on
Life goes on
あの日君はボクと切れない運命の別れ道で
That day you and I met at an unknown fateful crossroads
共に手を取り 同じ道を行く約束をしたんだ
Where we held each other's hands and made a promise to walk the same path together
そう 約束したんだ 今も変わらないのに
Yes, we made a promise, hasn't it always been the same
なぜかたまに忘れちまうんだ
Somehow, I sometimes forget
遠い記憶の向こう
Far, far away in the past
光と闇を抜け最後に残る
The good times and the bad, the one final drop left
一滴のシズクは 人が人である理由
A single dew drop is why people are human
互いの痛みを知る度
Every time we feel each other's pain
傷を分け合うように
Like sharing our wounds
人は望み みな引き寄せ合う
People hope and end up being drawn together
きっとまた1つになれるから
We will definitely be together again
立ち上がる 必ず
Standing strong, always
言葉に花を添えて メロディーはバラードに
Our words are like flowers, with melodies like ballads
恥も外聞も捨てて漕ぎ出そう
Let's not be shy, and row ourselves to the sea
岸を越え山の向こう
Past the shore to the mountains
For only one. just begun
For only one. just begun
物語はまだ始まったばかりさ
Our story is only just beginning
そう Life goes oe
Yes, Life goes on
あの日君はボクと見えない運命の別れ道で
That day you and I met at an invisible fateful crossroads
共に手を取り同じ道を行く約束をしたんだ
Where we held each other's hands and made a promise to walk the same path together
そう 約束したんだ
Yes, we made a promise
今も変わらないのに なぜかたまに忘れちまうんだ
hasn't it always been the same, Somehow, I sometimes forget
遠い記憶の向こう
Far, far away in the past
淡い記憶の向こう
Faint memories of the past
未来は手の中にあるから 前を向いて歩こう
The future is in our hands, let's look forward and walk together
そう Life goes on...
Yes, Life goes on...





Writer(s): Bron-k


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.