BRT - REGGEL - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BRT - REGGEL




REGGEL
УТРО
Elmúlt pár év és még nem találom a helyem
Прошло несколько лет, а я всё ещё не могу найти себе места,
Csendben kint megy az élet én meg fogom csak a fejem
Тихо идёт на улице жизнь, а я лишь хватаюсь за голову.
Kit érdekel mit is hiszünk
Кого волнует, во что мы верим,
Fújja a szél, porrá leszünk
Дует ветер, и мы превратимся в прах.
Döntöttem ezt az éjjelt már biztosan túlélem
Я решил, что эту ночь я точно переживу,
Holnap majd felkelek reggel jön majd az új élet
Завтра я проснусь, утром начнётся новая жизнь.
Remény, jövő, ez a kulcsszó
Надежда, будущее вот ключевые слова,
Ha tőlem telik mind ez pont
Если это будет зависеть от меня, то всё будет хорошо.
Elmosódott a nap és sose tudod hova mész
Солнце скрылось, и ты никогда не знаешь, куда идёшь,
Minden lépésed után csak azt nézed hogy van hogy még élsz
После каждого шага ты только смотришь, как ты ещё жив.
Tudod jól hogy nem vár meg, tudod jól hogy ennyit ér
Ты же знаешь, что она тебя не ждёт, знаешь, что вот столько ты стоишь.
Kezd kihűlni a szíved haver, lassan jön érted a tél
Твоё сердце остывает, приятель, скоро за тобой придёт зима.
Én sose tudtam rád ugyan hatni
Я никогда не мог на тебя повлиять,
Most a magány megemészt
Теперь меня съедает одиночество.
Nem tudtad azt a szart lerakni
Ты так и не смог бросить эту дрянь,
Haver, nézd meg mennyit érsz
Приятель, посмотри, чего ты стоишь.
Nézd meg, nézd meg mennyit érsz
Посмотри, посмотри, чего ты стоишь.
Több volt benned, meg mondom őszintén
В тебе было больше, честно говорю,
Azt hittük te vagy az a kép
Мы думали, что ты та самая картина,
Amit kin hagy az ember a falon, nézze csak a nép
Которую человек оставляет на стене, чтобы люди смотрели.
De te maradtál egy kép, lassan csak egy emlék
Но ты так и остался картиной, медленно превращаясь в воспоминание.
De már nem vagy kint a falon, a házat szétszedték
Но тебя уже нет на стене, дом разобрали.
Elmúlt pár év és senki se fogja a kezem
Прошло несколько лет, и никто не держит меня за руку,
Csendben ülök a szobámban, széthasad a fejem
Я тихо сижу в своей комнате, моя голова раскалывается.
Kit érdekel mit is teszünk
Кого волнует, что мы делаем,
Fújja a szél, porrá leszünk
Дует ветер, и мы превратимся в прах.
Döntöttem ezt az éjjelt már biztosan túlélem
Я решил, что эту ночь я точно переживу,
Holnap majd felkelek reggel jön majd az új élet
Завтра я проснусь, утром начнётся новая жизнь.
Remény, jövő, ez a kulcsszó
Надежда, будущее вот ключевые слова,
Ha tőlem telik mind ez pont
Если это будет зависеть от меня, то всё будет хорошо.
Mind ez pont
Всё будет хорошо.
Döntöttem ezt az éjjelt már biztosan túlélem
Я решил, что эту ночь я точно переживу,
Holnap majd felkelek reggel jön majd az új élet
Завтра я проснусь, утром начнётся новая жизнь.
Remény, jövő, ez a kulcsszó
Надежда, будущее вот ключевые слова,
Ha tőlem telik mind ez pont
Если это будет зависеть от меня, то всё будет хорошо.





Writer(s): Bence Joó


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.