Paroles et traduction BRT - Szégyenfolt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szégyenfolt
Позорное пятно
Tömegbe
nem
érzem
kezem
В
толпе
не
чувствую
своих
рук,
Miért
néztek
nem
vagytok
velem
Почему
смотрите,
вы
не
со
мной?
I
am
alone
nincsen
ma
gangem
I
am
alone,
нет
сегодня
моей
банды,
Üresen
kongok,
teli
a
terem
Пустым
эхом
звучу,
хоть
зал
полон.
Eremben
a
vér
is
a
mérget
ontja
В
жилах
кровь
ядом
сочится,
Szemetek
forog,
a
lelketek
bontja
Глаза
вращаются,
души
ваши
ломятся.
Nem
akartam
én
lenni
ma
az
enemy
Не
хотел
я
быть
сегодня
врагом,
Nem
leszünk
jóba,
yeah
you
and
me
Не
будем
мы
ладить,
да,
ты
и
я.
Soha
nem
volt
még
itt
ilyen
hűvös
Никогда
еще
не
было
так
холодно,
Lelketek
fagyos,
de
én
lettem
a
bűnös
Души
ваши
ледяные,
но
виноватым
сделали
меня.
Templomba
jártok
de
kié
a
végszó?
В
церковь
ходите,
но
чье
последнее
слово?
Én
vesztek
veletek,
mehet
a
béklyó?
Я
проигрываю
вам,
можно
мне
оковы?
Érzitek
ennek
a
vége
így
jó?
Чувствуете,
этот
конец
хорош?
Farkára
harapott
mérges
kígyó.
Змея
ядовитая,
укусившая
себя
за
хвост.
Véges
ez
az
éj
a
kezemben
egy
kulccsal
Кончается
эта
ночь,
в
руке
моей
ключ,
Ajtók
nyitva
előttem,
de
lezárt
úttal
Двери
открыты
передо
мной,
но
путь
закрыт.
Velem
volt
a
remény,
az
is
pillanatnyi
Со
мной
была
надежда,
но
и
та
была
мигом,
Szerbe
veszett
pillanatok
maradtak,
csak
annyi
Остались
лишь
моменты
крушения,
и
только.
Veletek
egy
helyen
nehéz
megmaradni
С
вами
в
одном
месте
сложно
удержаться,
Végítélet,
menekülök,
nem
tudok
haladni
Судный
день,
бегу,
но
не
могу
двигаться.
Távolban
is
megtaláltok
Издалека
вы
меня
найдете,
Létezésem
szürke
átok
Существование
мое
– проклятие
серое.
Szégyen
foltom
eltakarom,
nem
tudok
maradni
Свое
позорное
пятно
скрываю,
не
могу
остаться.
Talán
így
neked
is
jobb?
Hogy
Может,
тебе
так
лучше?
Что
Mindened
eltakarod?
Hogy
Ты
все
скрываешь?
Что
Ne
nézzen
senki
se
szemedbe
Никто
не
смотрит
в
твои
глаза,
Beásod
magad
a
verembe
Ты
зарываешься
в
землю
с
головой.
Többet
is
érne
az
egész
hogyha
Все
это
стоило
бы
большего,
если
бы
Nem
lennél
ennyire
széjjel
dobva
Ты
не
был(а)
таким(ой)
разбитым(ой).
Trükk
az
egész,
meg
vagyunk
lopva
Весь
этот
трюк,
нас
обманули.
Egy
jó
embertől
búcsúzunk
ma
Мы
прощаемся
с
хорошим
человеком
сегодня.
De
itt
van
a
fény
Но
вот
и
свет,
És
majd
megmutatja
neked
még
И
он
еще
покажет
тебе,
Hogy
nem
jött
érted
még
a
vég
Что
это
еще
не
конец,
Megcsikordul
az
éjben
a
fék
ja
В
ночи
скрипят
тормоза.
Töltve
érzem
bennem
a
bűnöd
Чувствую
в
себе
твой
грех,
Lemerülnék
de
mégis
csak
tűröm
Упал
бы,
но
все
еще
терплю.
Nem
lehet
kétely,
mindenkit
gyűlöl
Нет
никаких
сомнений,
он
ненавидит
всех.
Urunk
és
teremtőnk
erejét
gyűjtöm
Собираю
силы
Господа
и
Создателя
нашего.
Véges
ez
az
éj
a
kezemben
egy
kulccsal
Кончается
эта
ночь,
в
руке
моей
ключ,
Ajtók
nyitva
előttem,
de
lezárt
úttal
Двери
открыты
передо
мной,
но
путь
закрыт.
Velem
volt
a
remény,
az
is
pillanatnyi
Со
мной
была
надежда,
но
и
та
была
мигом,
Szerbe
veszett
pillanatok
maradtak,
csak
annyi
Остались
лишь
моменты
крушения,
и
только.
Veletek
egy
helyen
nehéz
megmaradni
С
вами
в
одном
месте
сложно
удержаться,
Végítélet,
menekülök,
nem
tudok
haladni
Судный
день,
бегу,
но
не
могу
двигаться.
Távolban
is
megtaláltok
Издалека
вы
меня
найдете,
Létezésem
szürke
átok
Существование
мое
– проклятие
серое.
Szégyen
foltom
eltakarom,
nem
tudok
maradni
Свое
позорное
пятно
скрываю,
не
могу
остаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bence Joó
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.