BRT - Szégyenfolt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BRT - Szégyenfolt




Szégyenfolt
Позорное пятно
Tömegbe nem érzem kezem
В толпе не чувствую своих рук,
Miért néztek nem vagytok velem
Почему смотрите, вы не со мной?
I am alone nincsen ma gangem
I am alone, нет сегодня моей банды,
Üresen kongok, teli a terem
Пустым эхом звучу, хоть зал полон.
Eremben a vér is a mérget ontja
В жилах кровь ядом сочится,
Szemetek forog, a lelketek bontja
Глаза вращаются, души ваши ломятся.
Nem akartam én lenni ma az enemy
Не хотел я быть сегодня врагом,
Nem leszünk jóba, yeah you and me
Не будем мы ладить, да, ты и я.
Soha nem volt még itt ilyen hűvös
Никогда еще не было так холодно,
Lelketek fagyos, de én lettem a bűnös
Души ваши ледяные, но виноватым сделали меня.
Templomba jártok de kié a végszó?
В церковь ходите, но чье последнее слово?
Én vesztek veletek, mehet a béklyó?
Я проигрываю вам, можно мне оковы?
Érzitek ennek a vége így jó?
Чувствуете, этот конец хорош?
Farkára harapott mérges kígyó.
Змея ядовитая, укусившая себя за хвост.
Véges ez az éj a kezemben egy kulccsal
Кончается эта ночь, в руке моей ключ,
Ajtók nyitva előttem, de lezárt úttal
Двери открыты передо мной, но путь закрыт.
Velem volt a remény, az is pillanatnyi
Со мной была надежда, но и та была мигом,
Szerbe veszett pillanatok maradtak, csak annyi
Остались лишь моменты крушения, и только.
Veletek egy helyen nehéz megmaradni
С вами в одном месте сложно удержаться,
Végítélet, menekülök, nem tudok haladni
Судный день, бегу, но не могу двигаться.
Távolban is megtaláltok
Издалека вы меня найдете,
Létezésem szürke átok
Существование мое проклятие серое.
Szégyen foltom eltakarom, nem tudok maradni
Свое позорное пятно скрываю, не могу остаться.
Talán így neked is jobb? Hogy
Может, тебе так лучше? Что
Mindened eltakarod? Hogy
Ты все скрываешь? Что
Ne nézzen senki se szemedbe
Никто не смотрит в твои глаза,
Beásod magad a verembe
Ты зарываешься в землю с головой.
Többet is érne az egész hogyha
Все это стоило бы большего, если бы
Nem lennél ennyire széjjel dobva
Ты не был(а) таким(ой) разбитым(ой).
Trükk az egész, meg vagyunk lopva
Весь этот трюк, нас обманули.
Egy embertől búcsúzunk ma
Мы прощаемся с хорошим человеком сегодня.
De itt van a fény
Но вот и свет,
És majd megmutatja neked még
И он еще покажет тебе,
Hogy nem jött érted még a vég
Что это еще не конец,
Megcsikordul az éjben a fék ja
В ночи скрипят тормоза.
Töltve érzem bennem a bűnöd
Чувствую в себе твой грех,
Lemerülnék de mégis csak tűröm
Упал бы, но все еще терплю.
Nem lehet kétely, mindenkit gyűlöl
Нет никаких сомнений, он ненавидит всех.
Urunk és teremtőnk erejét gyűjtöm
Собираю силы Господа и Создателя нашего.
Véges ez az éj a kezemben egy kulccsal
Кончается эта ночь, в руке моей ключ,
Ajtók nyitva előttem, de lezárt úttal
Двери открыты передо мной, но путь закрыт.
Velem volt a remény, az is pillanatnyi
Со мной была надежда, но и та была мигом,
Szerbe veszett pillanatok maradtak, csak annyi
Остались лишь моменты крушения, и только.
Veletek egy helyen nehéz megmaradni
С вами в одном месте сложно удержаться,
Végítélet, menekülök, nem tudok haladni
Судный день, бегу, но не могу двигаться.
Távolban is megtaláltok
Издалека вы меня найдете,
Létezésem szürke átok
Существование мое проклятие серое.
Szégyen foltom eltakarom, nem tudok maradni
Свое позорное пятно скрываю, не могу остаться.





Writer(s): Bence Joó


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.