MOOD -
BRUJA
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am
un
mood
Ich
bin
in
einer
Stimmung
Știu
ce
am
de
făcut
Ich
weiß,
was
ich
zu
tun
habe
Iau
ghiozdanu'
și
mă
duc
Ich
nehm'
den
Rucksack
und
geh
Pe
unde
apuc
Wohin
es
mich
trägt
Am
un
mood
Ich
bin
in
einer
Stimmung
Știu
ce
am
de
făcut
Ich
weiß,
was
ich
zu
tun
habe
Iau
ghiozdanu'
și
mă
duc
Ich
nehm'
den
Rucksack
und
geh
Pe
unde
apuc
Wohin
es
mich
trägt
Vocile
insistă
fără
rost
Stimmen
nörgeln
sinnlos
umsonst
Cămătarii
încă
întreabă
și-azi
de
mine
pe
la
colț
Geldverleiher
fragen
immer
noch
an
der
Ecke
nach
mir
Nu
mai
sunt
cine
am
fost
Ich
bin
nicht
mehr,
wer
ich
war
N-am
uitat
de
unde
am
plecat
da'
bine
c-am
plecat
dracu'
în
sfârșit
de
jos
Hab
nicht
vergessen
woher
ich
kam,
doch
gut
dass
ich
endlich
weit
weg
bin
von
unten
Las'
să
fie
și
frumos,
yeah
Lass
es
gekonnt
schön
sein,
yeah
Lasă-i
să
vorbească
gen
"Și-a
luat
arfe
de
boss",
yeah
Lass
sie
reden,
"Hat
sich
Boss-Attitüde
zugelegt",
yeah
Lasă-i
să
vorbească
știu
s-o
facă
numa'
prost,
yeah
Lass
sie
reden,
sie
können's
eh
nur
verpfuschen,
yeah
Lasă-i
să
vorbească,
bro,
oricum
nu
mă
cunosc,
yeah
Lass
sie
reden,
Bro,
sie
kennen
mich
sowieso
nicht,
yeah
Humble,
da'
sfidează-mă,
șterg
cu
tine
pe
jos,
yeah
Bescheiden,
doch
wenn
du
mich
provozierst,
wisch
ich
dich
vom
Boden
auf,
yeah
Am
un
mood
de
nedescris,
gen
m-am
trezit
în
paradis
și-s
panicat
că-i
doar
un
vis
Hab
eine
unbeschreibliche
Stimmung,
als
wachte
ich
im
Paradies
auf
und
hab
Panik,
es
sei
nur
ein
Traum
Mă
pun
la
scris,
iese
de
vis
fac
iar
magie
doar
c-un
pix
Setze
mich
zum
Schreiben,
wie
im
Traum
vollbringe
ich
Magie
nur
mit
einem
Stift
Trăiesc,
zâmbesc,
e
ceva
nou,
simt
că
exist
Ich
lebe,
lächle,
etwas
Neues,
fühle
dass
ich
existier
Te-am
sunat
să
văd
ce
faci,
cum
ești?
Ich
rief
dich
an,
um
zu
sehen
was
du
machst,
wie's
dir
geht?
Am
un
mood
Ich
bin
in
einer
Stimmung
Știu
ce
am
de
făcut
Ich
weiß,
was
ich
zu
tun
habe
Iau
ghiozdanu'
și
mă
duc
Ich
nehm'
den
Rucksack
und
geh
Pe
unde
apuc
Wohin
es
mich
trägt
Am
un
mood
Ich
bin
in
einer
Stimmung
Știu
ce
am
de
făcut
Ich
weiß,
was
ich
zu
tun
habe
Iau
ghiozdanu'
și
mă
duc
Ich
nehm'
den
Rucksack
und
geh
Pe
unde
apuc
Wohin
es
mich
trägt
Acum
sunt
plictisită
Jetzt
bin
ich
gelangweilt
Acum
sunt
fericită
Jetzt
bin
ich
glücklich
Acum
sunt
obosită
Jetzt
bin
ich
müde
Acum
tristă
în
batistă
Jetzt
traurig
ins
Taschentuch
Contemplez
la
tot
ce
există,
yeah,
până
noaptea
târziu
Denke
über
alles
Existierende
nach,
yeah,
bis
spät
in
die
Nacht
Hmm,
am
vreo
zece
mood-uri
pe
zi,
nici
eu
nu
mai
știu
Hmm,
ich
hab
zehn
Stimmungen
am
Tag,
ich
weiß
selbst
nicht
mehr
Îmi
trece-un
singur
gând
prin
cap
și
știu
ce
am
de
făcut
Ein
Gedanke
geht
durch
meinen
Kopf
und
ich
weiß,
was
zu
tun
ist
Îmi
iau
ghiozdanu'
în
spate,
v-am
pupat
că
eu
mă
duc
Nehme
den
Rucksack
auf
den
Rücken,
euch
küssend
zieh
ich
los
Orașu'
e
mare
și
orbește
înghite
tinerii
Die
Stadt
ist
riesig
und
blendet,
verschlingt
die
Jugend
Cum
să
fii
fericit
înconjurat
de
blocuri
gri?
Wie
glücklich
sein
umgeben
von
grauen
Wohnblocks?
Schimb
filme,
obiceiuri
că
mă
pierd
în
telefon
Wechsle
Filme,
Gewohnheiten,
denn
ich
verliere
mich
im
Telefon
Încerc
să
ies
din
mintea
mea
ca
natura
din
beton
Versuch
aus
meinem
Kopf
zu
entkommen
wie
Natur
aus
Beton
Anturajele
sunt
șterse
și,
știu,
uneori
nu-mi
iese
Freundeskreise
verblassen
und,
ich
weiß,
manchmal
klappt's
nicht
Da'
am
făcut
piesa
asta,
poate,
poate
trecem
peste
Doch
ich
hab
dieses
Lied
gemacht,
vielleicht,
vielleicht
kommen
wir
darüber
weg
Împotriva
tuturor
Gegen
alle
Doi
călători
Zwei
Reisende
Dincolo
de
nori
Hinter
den
Wolken
Dincolo
de
nori
Hinter
den
Wolken
Ești
crazy,
da'
n-am
zis
că
vreau
o
fuckin'
lady
Du
bist
verrückt,
doch
ich
sagte
nicht,
ich
wollte
'ne
verdammte
Lady
Urcă-n
mașină,
hai
să-i
dăm,
I'm
fuckin'
ready
Steig
ins
Auto,
lass
uns
durchstarten,
ich
bin
verdammt
bereit
Ne
așteaptă
un
drum
plin
de
peripeții
Ein
Weg
voller
Abenteuer
wartet
auf
uns
Îl
fac
eu,
tre'
doar
să-l
ții,
arde-o
de
parcă
mă
știi
deja
Ich
mach's,
halt
es
nur,
gib
Gas
als
würdest
du
mich
schon
lange
kennen
Mă
urc
în
mașină,
baby,
let's
go
Ich
steig'
ins
Auto,
baby,
lass
uns
gehen
Noi
doi
facem
parte
dintr-un
tablou
Wir
beide
sind
Teil
eines
Gemäldes
Simt
și
eu,
tu
simți?
Ich
spür's,
spürst
du's
auch?
Pentru
tine
îmi
dau
jos
coroana
mea
de
spini
Für
dich
leg
ich
meine
Dornenkrone
ab
Hai
să
fugim,
e
mai
marfă
clandestin
Lass
uns
fliehen,
heimlich
ist
es
cooler
Îmi
bag
pula-n
el
destin,
hai
să
fim
cine
vrem
să
fim
noi
Scheiß
auf
das
Schicksal,
lass
uns
sein
wer
wir
will'n
Poate
postăm
și
niște
filmări
Vielleicht
posten
wir
auch
Aufnahmen
Cu
noi
goi,
mă
piș
pe
țoalele
de
firmă
Nackt
mit
uns,
ich
pisse
auf
Markenkleider
Împotriva
tuturor
Gegen
alle
Doi
călători
Zwei
Reisende
Dincolo
de
nori
Hinter
den
Wolken
Împotriva
tuturor
Gegen
alle
Doi
călători
Zwei
Reisende
Dincolo
de
nori
Hinter
den
Wolken
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burta Marius Sebastian
Album
SALEM
date de sortie
10-11-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.