BRUTAL BABA - Coldness - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BRUTAL BABA - Coldness




Coldness
Coldness
2 din se soya nai mein
I haven't slept for two days
Mein baatein ye krna nai chahta
I don't want to talk about this
Par karbhi nahi pata
But I never know
Toh kya me kru?
So what should I do?
Duniya ka lagu me piyada
I feel like a pawn in this world
Toh kismat se zyade me mar na saku
So I can't die more than fate allows
Ghotu me khud ko bhi zyada
I strangle myself even more
Ab kadwa ye pyala toh peena saku
Now I can drink this bitter cup
Me jee na saku
I can't live
Me jee na saku
I can't live
Sochu yahi din raat
I think about this day and night
Aukaat se hu khali aur kismat se gali me
I'm empty of worth and on the streets by fate
Kese hu zinda
How am I alive?
Kya katu ye dhar jo navsein humhari hai
What sorrow do I bear that is our new pain?
Teri kru ninda
I condemn you
Me rehta har sham ese
I stay like this every evening
Duniya bekar hi hai
The world is worthless
Duniya dikhati hai mujhko
The world shows me
Woh ese ke jese woh niyat tabah ki hai
That it's like she destroyed my intentions
Niyat tabah ki hai
She destroyed my intentions
Woh baaton se zinda fanah bhi mein
I'm alive yet destroyed by her words
Woh raaton se milti dua nahi
My prayers aren't answered in the nights
Woh chabuk se mare hatheli pe meri toh
She whips my palm so
Hota hai dard toh ab hone do
There's pain, so let it be
Tarsu me roz hi ab soney ko
I yearn to sleep every day now
I mean up in a way right now
I mean I'm up in a way right now
You would never see waking up the day right now
You would never see waking up the day right now
Me bas khud se hi ladke aur khud me hi marrake hi jeera roz
I just fight myself and die within myself and live every day
Miley aid right now
No help right now
I was waiting
I was waiting
I have waited enough
I have waited enough
Raha pateint enough
Been patient enough
Par na manzil ka hosh
But no sign of the destination
Mujhe dikhe jalak
I see glimpses
Mere aankho ki nerve
The nerves in my eyes
Jese jari tadap
Like constant suffering
Muje khata hai karz ye
This debt consumes me
Khata hai karz ye
This debt consumes me
Mila hai dard ye
This pain has come
Jo me ab kisse na batau
Which I can't tell anyone now
Toh kissey smjhadu
So who do I explain it to?
Ke baatein ye one way
That these words are one way
Matlab ye jake fir aati nahi
Meaning they go and never return
Matlab smjhade me janu na
Meaning make me understand, I don't know
Maanu na apna bhi dosh me
I don't even accept my own fault
Maut se hoti ab talukat
Now I have a connection with death
Niyat tabah ki hai
She destroyed my intentions
Woh baaton se zinda fanah bhi mein
I'm alive yet destroyed by her words
Woh raaton se milti dua nahi
My prayers aren't answered in the nights
Woh chabuk se mare hatheli pe meri toh
She whips my palm so
Hota hai dard toh ab hone do
There's pain, so let it be
Tarsu me roz hi ab soney ko
I yearn to sleep every day now






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.