Paroles et traduction BRÍET - Nær Þér
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Götur
glitra
vísið
veginn,
Streets
are
glittering,
showing
me
the
way,
Siglið
dáleidd
yfir
sundin.
The
waves
are
floating
over
the
strait.
Ég
er
kapteinn
Krókur,
I'm
Captain
Hook,
Þú
ert
faldi
fjársjóðurinn.
You
are
the
hidden
treasure.
Frosið
hjarta
verður
hlýtt,
Frozen
heart
will
become
warm,
Skýið
svarta
verður
hvítt,
The
black
cloud
will
become
white,
Ég
fann
aftur
það
sem
var
týnt.
I
found
again
what
was
lost.
Hver
ert
þú?
(Hver
ert
þú?)
Who
are
you?
(Who
are
you?)
Af
hverju
ertu
að
skína
svona
skært?
Why
are
you
shining
so
bright?
Skína
svona
skært?
Shining
so
bright?
Hver
ert
þú?
(Hver
ert
þú?)
Who
are
you?
(Who
are
you?)
Af
hverju
er
auran
þín
svo
tær?
Why
is
your
aura
so
clear?
Þú
dregur
mig
nær
þér.
You
are
drawing
me
closer
to
you.
Ég
er
vön
að
flýta
mér
hratt,
I'm
used
to
rushing
fast,
Ringulreið
með
allt
út
um
allt.
Spinning
out
of
control.
Heimurinn
er
stopp,
The
world
is
stopped,
Ég
get
horft
til
þín
og
andað.
Now
I
can
look
at
you
and
breathe.
Hver
ert
þú?
(Hver
ert
þú?)
Who
are
you?
(Who
are
you?)
Af
hverju
ertu
að
skína
svona
skært?
Why
are
you
shining
so
bright?
Skína
svona
skært?
Shining
so
bright?
Hver
ert
þú?
(Hver
ert
þú?)
Who
are
you?
(Who
are
you?)
Af
hverju
er
auran
þín
svo
tær?
Why
is
your
aura
so
clear?
Þú
dregur
mig
nær
þér.
You
are
drawing
me
closer
to
you.
Hver
ert
þú?
(Hver
ert
þú?)
Who
are
you?
(Who
are
you?)
Af
hverju
ertu
að
skína
svona
skært?
Why
are
you
shining
so
bright?
Skína
svona
skært?
Shining
so
bright?
Hver
ert
þú?
(Hver
ert
þú?)
Who
are
you?
(Who
are
you?)
Af
hverju
er
auran
þín
svo
tær?
Why
is
your
aura
so
clear?
Þú
dregur
mig
nær
þér.
You
are
drawing
me
closer
to
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bríet ísis Elfar, Pálmi Ragnar ásgeirsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.