Paroles et traduction BRÍET - Sólblóm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ertu
að
taka
upp?
Ты
записываешь?
Veit
ekki
hvað
ég
er
að
sjá
Не
знаю,
что
я
вижу,
Þig
loka
augunum
Когда
ты
закрываешь
глаза.
Skýin
svo
tómleg
og
grá
Облака
такие
пустые
и
серые.
Sama
hvar
ég
er
Где
бы
я
ни
была,
Heimurinn
snýst
hratt
í
hring
Мир
быстро
вращается,
Er
samt
ekki
á
hreyfingu
Но
я
не
двигаюсь.
Hvort
sem
það
var
rétt
eða
rangt
Было
ли
это
правильно
или
неправильно
Að
fara
frá
þér
Уйти
от
тебя.
En
kannski
áttiru
aldrei
orðin
sem
ég
beið
og
beið
eftir
Но,
возможно,
у
тебя
никогда
не
было
слов,
которых
я
так
ждала.
Kannski
var
ég
aldrei
það
sem
að
þú
þurftir
Возможно,
я
никогда
не
была
тем,
что
тебе
нужно.
Og
kannski
sneri
ég
mér
undan
þegar
ég
átti
að
doka
við
И,
возможно,
я
отвернулась,
когда
должна
была
задержаться,
Eins
og
sólblóm
sem
snýr
í
burt
frá
sólinni
Как
подсолнух,
отворачивающийся
от
солнца.
Ég
veit
að
við
reyndum
allt
Я
знаю,
мы
пытались
изо
всех
сил
Og
keyrðum
út
að
heimsenda
И
доехали
до
края
света.
En
gleymdum
því
hvað
það
var
kalt
Но
забыли,
как
холодно
Að
koma
aftur
heim
Возвращаться
домой.
Nú
er
ég
bæti
upp
þig
Теперь
я
оплакиваю
тебя
Og
countrylag
á
heilanum
С
кантри-песней
в
голове.
Hvort
það
var
rétt
eða
rangt
að
fara
sitthvora
leið
Было
ли
это
правильно
или
неправильно,
что
мы
пошли
разными
путями.
En
kannski
áttiru
aldrei
orðin
sem
ég
beið
og
beið
eftir
Но,
возможно,
у
тебя
никогда
не
было
слов,
которых
я
так
ждала.
Kannski
var
ég
aldrei
það
sem
að
þú
þurftir
Возможно,
я
никогда
не
была
тем,
что
тебе
нужно.
Og
kannski
sneri
ég
mér
undan
þegar
ég
átti
að
doka
við
И,
возможно,
я
отвернулась,
когда
должна
была
задержаться,
Eins
og
sólblóm
sem
snýr
í
burt
frá
sólinni
Как
подсолнух,
отворачивающийся
от
солнца.
Nú
er
ég
bæti
upp
þig
Теперь
я
оплакиваю
тебя
Og
countrylag
á
heilanum
С
кантри-песней
в
голове.
Nú
er
ég
bæti
upp
þig
Теперь
я
оплакиваю
тебя
Og
countrylag
á
heilanum
С
кантри-песней
в
голове.
En
kannski
áttiru
aldrei
orðin
sem
ég
beið
og
beið
eftir
Но,
возможно,
у
тебя
никогда
не
было
слов,
которых
я
так
ждала.
Kannski
var
ég
aldrei
það
sem
að
þú
þurftir
Возможно,
я
никогда
не
была
тем,
что
тебе
нужно.
Og
kannski
sneri
ég
mér
undan
þegar
ég
átti
að
doka
við
И,
возможно,
я
отвернулась,
когда
должна
была
задержаться,
Eins
og
sólblóm
sem
snýr
í
burt
frá
sólinni
Как
подсолнух,
отворачивающийся
от
солнца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bríet ísis Elfar, Pálmi Ragnar ásgeirsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.