BSW - Hova vezet ez az út - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BSW - Hova vezet ez az út




Hova vezet ez az út
Куда ведет эта дорога
Hova vezet ez az út
Куда ведет эта дорога
Mondd, hova vezet ez az út el
Скажи, куда ведет эта дорога
Én már nem erre vágyok, én már erre vágyok
Я уже не этого хочу, я уже этого хочу
Én már nem erre vágyok
Я уже не этого хочу
Mégis sorba jönnek a lányok, sorba jönnek a lányok
Все равно девушки выстраиваются в очередь, девушки выстраиваются в очередь
Sorba jönnek a lányok
Девушки выстраиваются в очередь
Tudom, hogy viszik a hírem, azt mondják, fekete a szívem
Знаю, что разносят обо мне слухи, говорят, что у меня черное сердце
Utálom, mégis sorba jönnek a lányok, sorba jönnek a lányok
Ненавижу это, но девушки все равно выстраиваются в очередь, девушки выстраиваются в очередь
Sorba jönnek a lányok
Девушки выстраиваются в очередь
Fekszem miközben tele az ágyam, bennem üres lett minden
Лежу, пока моя постель полна, а внутри меня стало пусто
Átjáró ház a házam, végre menjetek innen
Мой дом - проходной двор, уходите отсюда
Nincsen senki, aki vigyázna rám
Нет никого, кто бы позаботился обо мне
Fekszem miközben tele az ágyam és csak fekszem a szélén
Лежу, пока моя постель полна, и просто лежу на краю
Átjáróház a házam - mostmár hagyjatok békén
Мой дом - проходной двор - теперь оставьте меня в покое
Végén nincs senki, ki vigyázna rám
В конце концов, нет никого, кто бы позаботился обо мне
Hova vezet ez az út
Куда ведет эта дорога
Mondd, hova visz ez az út el
Скажи, куда ведет эта дорога
Mintha soha se lett volna semmi
Как будто никогда ничего и не было
Egyre távolabb visz ez a Bentley
Этот Bentley уносит меня все дальше
Hova vezet ez az út
Куда ведет эта дорога
Mondd, hova visz ez az út el
Скажи, куда ведет эта дорога
Mintha soha se lett volna semmi
Как будто никогда ничего и не было
Egyre távolabb visz ez a Bentley
Этот Bentley уносит меня все дальше
Hova vezet ez az
Куда ведет эта
Felettem köröznek a keselyűk, néznek
Надо мной кружат стервятники, смотрят
Kitépnék a szívemet, mert egyedül félek
Они бы вырвали мое сердце, потому что я боюсь одиночества
Nekem te leszel minden, de már szerepem nincsen
Ты будешь для меня всем, но у меня больше нет роли
Csak egy fekete liftbe megyek lefele innen
Я просто спускаюсь вниз на черном лифте
Forró a telefonom, fogom és éget
Мой телефон раскален, я держу его, и он обжигает
Túl sok az üzenet, ez pokol és élet
Слишком много сообщений, это и ад, и жизнь
De most hagyom az instát, dobom és élek
Но теперь я оставляю Instagram, бросаю его и живу
Lemerülök inkább, ez pokol is élet
Лучше я разряжусь, это и ад, и жизнь
Hiába írnak meg hiába hívnak
Напрасно пишут, напрасно звонят
Nem tudják, hogy mennyire fáj
Они не знают, как мне больно
Ezek csak sztorira jönnek, közbe folyik a könnyem
Они приходят только ради историй, пока текут мои слезы
De tudom, hogy senki se lát
Но я знаю, что этого никто не видит
Hiába írnak meg hiába hívnak
Напрасно пишут, напрасно звонят
Nem tudják, hogy mennyire fáj
Они не знают, как мне больно
Ezek csak sztorira jönnek, közbe folyik a könnyem
Они приходят только ради историй, пока текут мои слезы
De tudom, hogy senki se lát
Но я знаю, что этого никто не видит
Hova vezet ez az út
Куда ведет эта дорога
Mondd, hova visz ez az út el
Скажи, куда ведет эта дорога
Mintha soha se lett volna semmi
Как будто никогда ничего и не было
Egyre távolabb visz ez a Bentley
Этот Bentley уносит меня все дальше
Hova vezet ez az út
Куда ведет эта дорога






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.