BSW - Megtanítalak élni - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BSW - Megtanítalak élni




Megtanítalak élni
Научу тебя жить
Tudom, hogy régóta fáj, tudom, hogy régóta fáj
Знаю, тебе давно больно, знаю, тебе давно больно,
Tudom, hogy nehezen nyitsz, tudom, hogy nem hiszel már
Знаю, тебе трудно открыться, знаю, ты больше не веришь.
Bennem is túl sok a seb, szívemen túl sok a heg
Во мне тоже слишком много ран, на моем сердце слишком много шрамов.
Én is elfáradtam már, nekem is nehezen megy
Я тоже устал, мне тоже тяжело,
Nekem is nehezen megy
Мне тоже тяжело.
Régóta keresem a mélységet, nem csak a kirakatba' szépséget
Я давно ищу глубину, а не только витринную красоту,
Túl nehezek a lépések, esek-kelek, mint egy félrészeg
Слишком тяжелы шаги, я падаю и встаю, словно полусонный.
Hiába vannak az érzések, rég eltűntek az értékek
Зря эти чувства, давно исчезли ценности.
Bennünk vannak a kérdések, visszahúznak a kétségek
В нас вопросы, нас тянут назад сомнения.
De mégis tudom ez más
Но все же я знаю, что это другое,
És te is tudod ez más
И ты тоже знаешь, что это другое.
Én soha nem baszlak át
Я тебя никогда не предам,
Én soha nem baszlak át
Я тебя никогда не предам.
Gyere nem kell félni
Иди ко мне, не бойся,
Megtanítalak élni
Я научу тебя жить.
Tudom, az a fasz bántott
Знаю, тот ублюдок сделал тебе больно,
De aki átvágott, az nem igazi férfi
Но тот, кто предал, не настоящий мужчина.
Gyere nem kell félni
Иди ко мне, не бойся,
Megtanítalak élni
Я научу тебя жить.
Tudom, az a fasz bántott
Знаю, тот ублюдок сделал тебе больно,
De aki átvágott, az nem igazi férfi
Но тот, кто предал, не настоящий мужчина.
Gyere bébi, már nem kell félni, nem, nem
Иди ко мне, детка, больше не нужно бояться, нет, нет.
Tudod milyen vagyok én nem szépítettem
Ты знаешь, какой я, я не притворялся.
Gyere velem, nekem nem kell élni csendben
Пойдем со мной, мне не нужно жить в тишине.
Ha baj van, ne félj, véd a gangem, véd a gangem
Если что-то случится, не бойся, моя банда защитит, моя банда защитит.
És már semmi se számít, megtehetünk bármit mi ketten
И больше ничего не важно, мы можем делать все, что угодно, мы вдвоем.
Nem kell félni má' bébi, csak élni má' bébi, veled minden rendben
Не нужно бояться, детка, просто живи, детка, с тобой все в порядке.
És én is tudom ez más
И я знаю, что это другое,
És te is tudod ez más
И ты тоже знаешь, что это другое.
Én soha nem baszlak át
Я тебя никогда не предам,
Én soha nem baszlak át
Я тебя никогда не предам.
Gyere nem kell félni
Иди ко мне, не бойся,
Megtanítalak élni
Я научу тебя жить.
Tudom, az a fasz bántott
Знаю, тот ублюдок сделал тебе больно,
De aki átvágott, az nem igazi férfi
Но тот, кто предал, не настоящий мужчина.
Gyere nem kell félni
Иди ко мне, не бойся,
Megtanítalak élni
Я научу тебя жить.
Tudom, az a fasz bántott
Знаю, тот ублюдок сделал тебе больно,
De aki átvágott, az nem igazi -
Но тот, кто предал, не настоящий -
Bárhova visz el a szél
Куда бы ни нес ветер,
Bárhova sodor az ár
Куда бы ни гнал поток,
Én mindig itt leszek
Я всегда буду рядом,
Fogom a két kezed
Буду держать тебя за руку,
Sehova nem megyek
Никуда не уйду.
Bárhova visz el a szél
Куда бы ни нес ветер.





Writer(s): Gabor Gyula Ferenczei, Matyas Sziklai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.