BSW - Mióta elhagytál - Nem vagyok álmos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BSW - Mióta elhagytál - Nem vagyok álmos




Mióta elhagytál - Nem vagyok álmos
С тех пор как ты ушла - Я не сплю
Mióta elhagytál, nem vagyok álmos
С тех пор как ты ушла, я не сплю,
Csak járom az éjszakát
Просто брожу в ночи.
Ma kicsit meghalok, de kelek holnap
Сегодня я немного умираю, но завтра встану,
Eltelt ezer hónap, felriadok, még mindig álmodok rólad
Прошла тысяча месяцев, просыпаюсь, все еще вижу тебя во сне.
Álmodok rólad
Вижу тебя во сне.
És rád gondolok, nem tudom hol vagy, nem hallok már rólad
И думаю о тебе, не знаю где ты, ничего о тебе не слышу.
Nem haragszom rád már, én remélem jól vagy
Я больше не злюсь, надеюсь, у тебя все хорошо.
Én remélem jól vagy
Надеюсь, у тебя все хорошо.
És azt mutatom, hogy minden oké, oké
И делаю вид, что все в порядке, в порядке.
De mikor éjszaka senki se lát
Но когда ночью никто не видит,
Utamon a múlt követ, és én csak menekülök egyedül a városon át
Прошлое следует за мной, а я просто бегу один по городу.
És tudom, nem szabadulok meg tőlünk
И я знаю, что мне от нас не избавиться,
Túl sok a szép emlék
Слишком много хороших воспоминаний.
Egy kicsit nézlek még, és megöl ez az ébrenlét
Еще немного смотрю на тебя, и это бодрствование убивает меня.
Mióta elhagytál, nem vagyok álmos
С тех пор как ты ушла, я не сплю,
Csak járom az éjszakát
Просто брожу в ночи.
Mióta nem vagy már, üres a város
С тех пор как тебя нет, город пуст,
Gondolok néha rád
Иногда думаю о тебе.
Hazudok, hogy minden rendben
Вру, что все в порядке,
Pedig megfagyott, minden bennem
А внутри меня все замерзло.
És nem bírom a súlyát, a pupillám túl tág
И я не могу вынести этого груза, мои зрачки слишком расширены,
Amin bejön a sok emlékkép
Через которые проникает столько воспоминаний.
Nemrég, még úgy volt minden
Недавно все было как,
Mint egy filmben, óh és ez kettétép!
В фильме, о, и он разорван!
Amin bejön a sok emlékkép
Через которые проникает столько воспоминаний.
Nemrég, még úgy volt minden
Недавно все было как,
Mint egy filmben, óh és ez kettétép!
В фильме, о, и он разорван!
Mindig felriadok éjjel
Я всегда просыпаюсь ночью,
Mindig álmodok rólunk, ahogy együtt vagyunk
Всегда вижу сны о нас, как мы вместе.
Veszekedünk, lever a víz
Мы ссоримся, вода захлестывает,
És arra ébredek fel, hogy tiszta vizes az ágyam
И я просыпаюсь от того, что моя постель вся мокрая.
Megint egyedül maradtam, meddig lesz ez még így?
Я снова остался один, как долго это будет продолжаться?
És senki, senki nem jött úgy, mint te
И никто, никто не пришел так, как ты,
Senkit nem szerettem így, senki nem fogott így meg
Никого я так не любил, никто меня так не зацепил.
És talán soha nem is fogok, és én ezt is elfogadom
И, возможно, никогда и не полюблю, и я принимаю это.
Csak már nem akarom ezt, mert én nem bírom ezt
Просто я больше не хочу этого, потому что я не могу этого вынести.
Azt hittem, hogy már jól vagyok, kérdezem, hol vagyok?
Я думал, что мне уже хорошо, спрашиваю себя, где я?
Hol vagyok, hol vagyok?
Где я, где я?
Mert csak visz ez a Bentley, ha nem figyelek pont
Ведь этот Bentley просто несет меня, если я не буду осторожен.
Amikor hazafele megyek, odakanyarodok
Когда я еду домой, я поворачиваю туда.
Kívülről nézem a házat, baszki miért vagyok itt?
Смотрю на дом снаружи, черт возьми, почему я здесь?
Hát én már nem is itt lakom, én már elköltöztem rég
Я ведь уже не живу здесь, я уже давно переехал.
Úgy tűnik, nem fogtam fel
Похоже, я не понял,
Talán itt ragadtál bent és ide hozz el az éj
Может быть, ты застряла там, и ночь привела меня сюда.
Hiába telt ezer év
Прошла тысяча лет,
Mióta elhagytál, nem vagyok álmos
С тех пор как ты ушла, я не сплю,
Csak járom az éjszakát
Просто брожу в ночи.
Mióta nem vagy már, üres a város
С тех пор как тебя нет, город пуст,
Gondolok néha rád
Иногда думаю о тебе.
Hazudok, hogy minden rendben
Вру, что все в порядке,
Pedig megfagyott, minden bennem
А внутри меня все замерзло.
És nem bírom a súlyát, a pupillám túl tág
И я не могу вынести этого груза, мои зрачки слишком расширены,
Amin bejön a sok emlékkép
Через которые проникает столько воспоминаний.
Nemrég, még úgy volt minden
Недавно все было как,
Mint egy filmben, óó és ez kettétép!
В фильме, о, и он разорван!
Amin bejön a sok emlékkép
Через которые проникает столько воспоминаний.
Nemrég, még úgy volt minden
Недавно все было как,
Mint egy filmben, óó és ez kettétép!
В фильме, о, и он разорван!





Writer(s): Kovács Norbert, Sziklai Mátyás


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.