Paroles et traduction BT - A Million Stars (Tomas Heredia remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Million Stars (Tomas Heredia remix)
Миллион Звёзд (ремикс Tomas Heredia)
(This
is
the
Kirsty
Hawkshaw
+ Ulrich
Schnauss
version:
After
the
Rain)
(Это
версия
Kirsty
Hawkshaw
+ Ulrich
Schnauss:
После
Дождя)
And
it
only
takes
a
moment
И
требуется
лишь
мгновение,
To
step
outside
and
let
the
rain
Чтобы
выйти
наружу
и
позволить
дождю
Kiss
your
pain
away
Смыть
твою
боль.
Then
surrender
it
to
the
sun
Затем
отдай
её
солнцу,
'Cause
the
world
is
still
spinning
around
Ведь
мир
всё
ещё
вращается,
So
seize
the
day
Так
что
лови
момент.
'Cause
you
have
come
so
far
Ведь
ты
прошла
такой
путь,
Watched
a
million
frowns
turn
into
smiles
Видела,
как
миллион
хмурых
взглядов
превращаются
в
улыбки,
And
lost
all
track
of
time
И
потеряла
счёт
времени.
Felt
the
energy
of
a
million
stars
Почувствовала
энергию
миллиона
звёзд.
You'll
feel
love
again
Ты
снова
почувствуешь
любовь,
You'll
feel
love
again
Ты
снова
почувствуешь
любовь
After
the
rain
После
дождя.
You'll
feel
love
again
Ты
снова
почувствуешь
любовь,
You'll
feel
love
again
Ты
снова
почувствуешь
любовь,
You'll
feel
love
again
Ты
снова
почувствуешь
любовь
After
the
rain
После
дождя.
You'll
feel
love
again
Ты
снова
почувствуешь
любовь,
You'll
feel
love
again
Ты
снова
почувствуешь
любовь,
You'll
feel
love
again
Ты
снова
почувствуешь
любовь
After
the
rain
После
дождя.
You'll
feel
love
again
Ты
снова
почувствуешь
любовь,
You'll
feel
love
again
Ты
снова
почувствуешь
любовь,
You'll
feel
love
again
Ты
снова
почувствуешь
любовь
After
the
rain
После
дождя.
You'll
feel
love
again
Ты
снова
почувствуешь
любовь,
You'll
feel
love
again
Ты
снова
почувствуешь
любовь,
You'll
feel
love
again
Ты
снова
почувствуешь
любовь
After
the
rain
После
дождя.
As
the
chorus
turn
to
rivers
Когда
припев
превратится
в
реки,
Will
take
what's
left
when
it
subsides
Они
заберут
то,
что
останется,
когда
всё
утихнет.
Information
and
perception
Информация
и
восприятие
Get
swept
away
into
past
lives
Будут
смыты
в
прошлые
жизни.
And
you
have
come
so
far
И
ты
прошла
такой
путь,
But
they
refer
to
us
only
as
past
Но
они
называют
нас
только
прошлым.
As
words
and
thoughts
collide
Когда
слова
и
мысли
сталкиваются,
The
memory
of
love
Воспоминание
о
любви
Keeps
spinning
in
your
heart
Продолжает
вращаться
в
твоём
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Wayne Transeau, Kirsty Hawkshaw, Kristy Hawkshaw, Ulrich Schnauss
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.