BT - Never Gonna Come Back Down - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BT - Never Gonna Come Back Down




Never Gonna Come Back Down
Никогда не вернёшься обратно
I'm just gonna shout this one
Я просто прокричу это
I'm just uhh, gonna gonna gonna gonna say this to the people
Я просто, э-э, скажу это людям
Not so much the people in the audience as the people sitting in my mind
Не столько людям в зале, сколько людям, сидящим в моей голове
Duh dub duh duh dububububububububbbbbb
Ду-дуб, ду-дуб, дубубубубубубубббббб
Donde esta los digits do DJ Rap?
Где, чёрт возьми, записи DJ Rap?
Bring the sound to the people in a white truck Bumpin' on the road bumps
Нести звук людям в белом грузовике, прыгая по ухабам
Run into a tree stump
Врезаться в пенёк
Tweeter out the back door
Твиттер из задней двери
Slam into the dirt lot, stopped
Врезаться в грязную площадку, остановиться
With the cable runnin' out the backside
С кабелем, тянущимся сзади
Disco naked
Диско голышом
And if you had a chance-ah
И если бы у тебя был шанс, милая,
You wouldn't even stop denying
Ты бы даже не перестала отрицать
Go talk to Anna Hand
Поговори с Анной Хэнд
Go start the multiplyin'
Начни умножать
Owwww
Ооооо
Blah!
Бля!
Red
Красный
Green is like a boom to the what's dis non
Зелёный как бум, что это за нонсенс
Diddy on dawn to the don don diggy dawn
Дидди на рассвете, дон-дон дигги дон
Green is like a boom to the what's dis non
Зелёный как бум, что это за нонсенс
Diddy on dawn to the don don diggy dawn
Дидди на рассвете, дон-дон дигги дон
Doubt'll be the fire of your delight
Сомнение будет огнём твоего восторга
But you're never gonna come back down
Но ты никогда не вернёшься обратно
A half
Половина
The pop song on the five
Поп-песни на пятёрку
But you're never gonna come back down
Но ты никогда не вернёшься обратно
To grab
Чтобы схватить
The t-shirt off the line
Футболку с верёвки
But you're never gonna come back down
Но ты никогда не вернёшься обратно
I think she's murderously sly
Я думаю, ты убийственно хитра
But you're never gonna come back down
Но ты никогда не вернёшься обратно
But you're never gonna come back down
Но ты никогда не вернёшься обратно
But you're never gonna come back down
Но ты никогда не вернёшься обратно
But you're never gonna come back down
Но ты никогда не вернёшься обратно
But you're never gonna come back down
Но ты никогда не вернёшься обратно
We are here to save the ERF uhhh. E-R-F uh.
Мы здесь, чтобы спасти ERF, э-э. E-R-F, э.
Todd Berry Todd Berry
Тодд Берри, Тодд Берри
I'm gonna pay you on an hourly rate, pay you on an hourly rate, rate, rate, rate, rate...
Я буду платить тебе по часовой ставке, платить тебе по часовой ставке, ставке, ставке, ставке, ставке...
Oh when I woke up and got on the BMT
О, когда я проснулся и сел на BMT
I saw the boom shuddap and that's fresh to me .
Я увидел бум шадап, и это для меня свежо.
And they were scrawling on the window with wise-ass keys
И они царапали на окне дерзкими ключами
And they were driving out the lots in their Mercurys
И они выезжали с площадок на своих Меркури
Green is like a boom to the what's dis non
Зелёный как бум, что это за нонсенс
Diddy on dawn to the don don diggy dawn
Дидди на рассвете, дон-дон дигги дон
Green is like a boom to the what's dis non
Зелёный как бум, что это за нонсенс
Diddy on dawn to the don don diggy dawn
Дидди на рассвете, дон-дон дигги дон
If you had a chance-ah
Если бы у тебя был шанс, милая,
You wouldn't even stop denying
Ты бы даже не перестала отрицать
Go talk to Anna Hand
Поговори с Анной Хэнд
Go start the multiplyin'
Начни умножать
Doubt'll be the fire of your delight
Сомнение будет огнём твоего восторга
But you're never gonna come back down
Но ты никогда не вернёшься обратно
A half
Половина
The pop song on the five
Поп-песни на пятёрку
But you're never gonna come back down
Но ты никогда не вернёшься обратно
To grab
Чтобы схватить
The t-shirt off the line
Футболку с верёвки
But you're never gonna come back down
Но ты никогда не вернёшься обратно
I think she's murderously sly
Я думаю, ты убийственно хитра
But you're never gonna come back down
Но ты никогда не вернёшься обратно
But you're never gonna come back down
Но ты никогда не вернёшься обратно
But you're never gonna come back down
Но ты никогда не вернёшься обратно
But you're never gonna come back down
Но ты никогда не вернёшься обратно
But you're never gonna come back down
Но ты никогда не вернёшься обратно
He's the doom slinger, the dope beat stinger, sucka DJ's they get stopped by a single finger...
Он крутой диджей, мастер битов, ловит диджеев одним пальцем...
Huh!
Ха!
He's gonna bubble it up now
Он сейчас всё взорвёт
He likes to bubble it up, he likes to bubble it up, he likes to bubble it up, he likes to bubble it up
Он любит взрывать, он любит взрывать, он любит взрывать, он любит взрывать
Mr. BT, Mr. BT, Mr. BT, Mr. BT
Мистер BT, Мистер BT, Мистер BT, Мистер BT
Please bring it up, bring it up, bring it up, bring it up
Пожалуйста, сделай громче, громче, громче, громче
Could you bring it up?
Не мог бы ты сделать громче?
Could you bring it up just a little more than that?
Не мог бы ты сделать немного громче?
Could you bring it up?
Не мог бы ты сделать громче?
Could you bring it up?
Не мог бы ты сделать громче?
Could you bring it up just... could you bring it up?
Не мог бы ты сделать... не мог бы ты сделать громче?
Could you bring it up?
Не мог бы ты сделать громче?
Could you bring it up?
Не мог бы ты сделать громче?
Could you bring it up?
Не мог бы ты сделать громче?
Say hallelujah peoples, say hallelujah oh yes!
Скажите аллилуйя, люди, скажите аллилуйя, о да!
Yes, yes in the name, the name of, in the name
Да, да, во имя, во имя, во имя
In the name
Во имя
And it was in my belly bitter
И в моём животе было горько
But in my mouth-ah, it was-ah sweeter
Но во рту, ах, было слаще
Doubt'll be the fire of your delight
Сомнение будет огнём твоего восторга
But you're never gonna come back down
Но ты никогда не вернёшься обратно
A half
Половина
The pop song on the five
Поп-песни на пятёрку
But you're never gonna come back down
Но ты никогда не вернёшься обратно
To grab
Чтобы схватить
The t-shirt off the line
Футболку с верёвки
But you're never gonna come back down
Но ты никогда не вернёшься обратно
I think she's murderously sly
Я думаю, ты убийственно хитра
But you're never gonna come back down
Но ты никогда не вернёшься обратно
You understand?
Ты понимаешь?
You know what I'm saying?
Ты понимаешь, о чём я?
Right on to the people up front
Привет людям впереди
Right to the people in the back
Привет людям сзади
Right on to the bartender
Привет бармену
Right on to the waitresses
Привет официанткам
Right on to the DJ
Привет диджею
Right on
Привет
Right on to the lady with the beer over there in the pink skirt
Привет даме с пивом вон там в розовой юбке
Right on to all them English girls named Charisse...
Привет всем этим английским девушкам по имени Шарис...
Fucking blonde English girls with ghetto names you know what I'm saying?
Чёртовы блондинки-англичанки с гетто-именами, понимаешь, о чём я?
I love that shit
Обожаю это дерьмо
And the seven udders uttered
И семь вымен промолвили
The seven unders thundered
Семь низов прогремели
The seven thunders uttered
Семь громов промолвили
The seven utters thuddered, thuddered, thuddered, under, thuddered under
Семь вымен задрожали, задрожали, задрожали, под, задрожали под
The seven thunders uttered
Семь громов промолвили
Charisse-ah
Шарис
Fucking excellent man
Чёртовски круто, чувак
That's what I do for a living.
Вот чем я зарабатываю на жизнь.





Writer(s): MICHAEL DOUGHTY, BRIAN WAYNE TRANSEAU


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.