Paroles et traduction BT - Never Gonna Come Back Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Gonna Come Back Down
Никогда не вернёшься обратно
I'm
just
gonna
shout
this
one
Я
просто
прокричу
это
I'm
just
uhh,
gonna
gonna
gonna
gonna
say
this
to
the
people
Я
просто,
э-э,
скажу
это
людям
Not
so
much
the
people
in
the
audience
as
the
people
sitting
in
my
mind
Не
столько
людям
в
зале,
сколько
людям,
сидящим
в
моей
голове
Duh
dub
duh
duh
dububububububububbbbbb
Ду-дуб,
ду-дуб,
дубубубубубубубббббб
Donde
esta
los
digits
do
DJ
Rap?
Где,
чёрт
возьми,
записи
DJ
Rap?
Bring
the
sound
to
the
people
in
a
white
truck
Bumpin'
on
the
road
bumps
Нести
звук
людям
в
белом
грузовике,
прыгая
по
ухабам
Run
into
a
tree
stump
Врезаться
в
пенёк
Tweeter
out
the
back
door
Твиттер
из
задней
двери
Slam
into
the
dirt
lot,
stopped
Врезаться
в
грязную
площадку,
остановиться
With
the
cable
runnin'
out
the
backside
С
кабелем,
тянущимся
сзади
Disco
naked
Диско
голышом
And
if
you
had
a
chance-ah
И
если
бы
у
тебя
был
шанс,
милая,
You
wouldn't
even
stop
denying
Ты
бы
даже
не
перестала
отрицать
Go
talk
to
Anna
Hand
Поговори
с
Анной
Хэнд
Go
start
the
multiplyin'
Начни
умножать
Green
is
like
a
boom
to
the
what's
dis
non
Зелёный
как
бум,
что
это
за
нонсенс
Diddy
on
dawn
to
the
don
don
diggy
dawn
Дидди
на
рассвете,
дон-дон
дигги
дон
Green
is
like
a
boom
to
the
what's
dis
non
Зелёный
как
бум,
что
это
за
нонсенс
Diddy
on
dawn
to
the
don
don
diggy
dawn
Дидди
на
рассвете,
дон-дон
дигги
дон
Doubt'll
be
the
fire
of
your
delight
Сомнение
будет
огнём
твоего
восторга
But
you're
never
gonna
come
back
down
Но
ты
никогда
не
вернёшься
обратно
The
pop
song
on
the
five
Поп-песни
на
пятёрку
But
you're
never
gonna
come
back
down
Но
ты
никогда
не
вернёшься
обратно
The
t-shirt
off
the
line
Футболку
с
верёвки
But
you're
never
gonna
come
back
down
Но
ты
никогда
не
вернёшься
обратно
I
think
she's
murderously
sly
Я
думаю,
ты
убийственно
хитра
But
you're
never
gonna
come
back
down
Но
ты
никогда
не
вернёшься
обратно
But
you're
never
gonna
come
back
down
Но
ты
никогда
не
вернёшься
обратно
But
you're
never
gonna
come
back
down
Но
ты
никогда
не
вернёшься
обратно
But
you're
never
gonna
come
back
down
Но
ты
никогда
не
вернёшься
обратно
But
you're
never
gonna
come
back
down
Но
ты
никогда
не
вернёшься
обратно
We
are
here
to
save
the
ERF
uhhh.
E-R-F
uh.
Мы
здесь,
чтобы
спасти
ERF,
э-э.
E-R-F,
э.
Todd
Berry
Todd
Berry
Тодд
Берри,
Тодд
Берри
I'm
gonna
pay
you
on
an
hourly
rate,
pay
you
on
an
hourly
rate,
rate,
rate,
rate,
rate...
Я
буду
платить
тебе
по
часовой
ставке,
платить
тебе
по
часовой
ставке,
ставке,
ставке,
ставке,
ставке...
Oh
when
I
woke
up
and
got
on
the
BMT
О,
когда
я
проснулся
и
сел
на
BMT
I
saw
the
boom
shuddap
and
that's
fresh
to
me
.
Я
увидел
бум
шадап,
и
это
для
меня
свежо.
And
they
were
scrawling
on
the
window
with
wise-ass
keys
И
они
царапали
на
окне
дерзкими
ключами
And
they
were
driving
out
the
lots
in
their
Mercurys
И
они
выезжали
с
площадок
на
своих
Меркури
Green
is
like
a
boom
to
the
what's
dis
non
Зелёный
как
бум,
что
это
за
нонсенс
Diddy
on
dawn
to
the
don
don
diggy
dawn
Дидди
на
рассвете,
дон-дон
дигги
дон
Green
is
like
a
boom
to
the
what's
dis
non
Зелёный
как
бум,
что
это
за
нонсенс
Diddy
on
dawn
to
the
don
don
diggy
dawn
Дидди
на
рассвете,
дон-дон
дигги
дон
If
you
had
a
chance-ah
Если
бы
у
тебя
был
шанс,
милая,
You
wouldn't
even
stop
denying
Ты
бы
даже
не
перестала
отрицать
Go
talk
to
Anna
Hand
Поговори
с
Анной
Хэнд
Go
start
the
multiplyin'
Начни
умножать
Doubt'll
be
the
fire
of
your
delight
Сомнение
будет
огнём
твоего
восторга
But
you're
never
gonna
come
back
down
Но
ты
никогда
не
вернёшься
обратно
The
pop
song
on
the
five
Поп-песни
на
пятёрку
But
you're
never
gonna
come
back
down
Но
ты
никогда
не
вернёшься
обратно
The
t-shirt
off
the
line
Футболку
с
верёвки
But
you're
never
gonna
come
back
down
Но
ты
никогда
не
вернёшься
обратно
I
think
she's
murderously
sly
Я
думаю,
ты
убийственно
хитра
But
you're
never
gonna
come
back
down
Но
ты
никогда
не
вернёшься
обратно
But
you're
never
gonna
come
back
down
Но
ты
никогда
не
вернёшься
обратно
But
you're
never
gonna
come
back
down
Но
ты
никогда
не
вернёшься
обратно
But
you're
never
gonna
come
back
down
Но
ты
никогда
не
вернёшься
обратно
But
you're
never
gonna
come
back
down
Но
ты
никогда
не
вернёшься
обратно
He's
the
doom
slinger,
the
dope
beat
stinger,
sucka
DJ's
they
get
stopped
by
a
single
finger...
Он
крутой
диджей,
мастер
битов,
ловит
диджеев
одним
пальцем...
He's
gonna
bubble
it
up
now
Он
сейчас
всё
взорвёт
He
likes
to
bubble
it
up,
he
likes
to
bubble
it
up,
he
likes
to
bubble
it
up,
he
likes
to
bubble
it
up
Он
любит
взрывать,
он
любит
взрывать,
он
любит
взрывать,
он
любит
взрывать
Mr.
BT,
Mr.
BT,
Mr.
BT,
Mr.
BT
Мистер
BT,
Мистер
BT,
Мистер
BT,
Мистер
BT
Please
bring
it
up,
bring
it
up,
bring
it
up,
bring
it
up
Пожалуйста,
сделай
громче,
громче,
громче,
громче
Could
you
bring
it
up?
Не
мог
бы
ты
сделать
громче?
Could
you
bring
it
up
just
a
little
more
than
that?
Не
мог
бы
ты
сделать
немного
громче?
Could
you
bring
it
up?
Не
мог
бы
ты
сделать
громче?
Could
you
bring
it
up?
Не
мог
бы
ты
сделать
громче?
Could
you
bring
it
up
just...
could
you
bring
it
up?
Не
мог
бы
ты
сделать...
не
мог
бы
ты
сделать
громче?
Could
you
bring
it
up?
Не
мог
бы
ты
сделать
громче?
Could
you
bring
it
up?
Не
мог
бы
ты
сделать
громче?
Could
you
bring
it
up?
Не
мог
бы
ты
сделать
громче?
Say
hallelujah
peoples,
say
hallelujah
oh
yes!
Скажите
аллилуйя,
люди,
скажите
аллилуйя,
о
да!
Yes,
yes
in
the
name,
the
name
of,
in
the
name
Да,
да,
во
имя,
во
имя,
во
имя
And
it
was
in
my
belly
bitter
И
в
моём
животе
было
горько
But
in
my
mouth-ah,
it
was-ah
sweeter
Но
во
рту,
ах,
было
слаще
Doubt'll
be
the
fire
of
your
delight
Сомнение
будет
огнём
твоего
восторга
But
you're
never
gonna
come
back
down
Но
ты
никогда
не
вернёшься
обратно
The
pop
song
on
the
five
Поп-песни
на
пятёрку
But
you're
never
gonna
come
back
down
Но
ты
никогда
не
вернёшься
обратно
The
t-shirt
off
the
line
Футболку
с
верёвки
But
you're
never
gonna
come
back
down
Но
ты
никогда
не
вернёшься
обратно
I
think
she's
murderously
sly
Я
думаю,
ты
убийственно
хитра
But
you're
never
gonna
come
back
down
Но
ты
никогда
не
вернёшься
обратно
You
understand?
Ты
понимаешь?
You
know
what
I'm
saying?
Ты
понимаешь,
о
чём
я?
Right
on
to
the
people
up
front
Привет
людям
впереди
Right
to
the
people
in
the
back
Привет
людям
сзади
Right
on
to
the
bartender
Привет
бармену
Right
on
to
the
waitresses
Привет
официанткам
Right
on
to
the
DJ
Привет
диджею
Right
on
to
the
lady
with
the
beer
over
there
in
the
pink
skirt
Привет
даме
с
пивом
вон
там
в
розовой
юбке
Right
on
to
all
them
English
girls
named
Charisse...
Привет
всем
этим
английским
девушкам
по
имени
Шарис...
Fucking
blonde
English
girls
with
ghetto
names
you
know
what
I'm
saying?
Чёртовы
блондинки-англичанки
с
гетто-именами,
понимаешь,
о
чём
я?
I
love
that
shit
Обожаю
это
дерьмо
And
the
seven
udders
uttered
И
семь
вымен
промолвили
The
seven
unders
thundered
Семь
низов
прогремели
The
seven
thunders
uttered
Семь
громов
промолвили
The
seven
utters
thuddered,
thuddered,
thuddered,
under,
thuddered
under
Семь
вымен
задрожали,
задрожали,
задрожали,
под,
задрожали
под
The
seven
thunders
uttered
Семь
громов
промолвили
Fucking
excellent
man
Чёртовски
круто,
чувак
That's
what
I
do
for
a
living.
Вот
чем
я
зарабатываю
на
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MICHAEL DOUGHTY, BRIAN WAYNE TRANSEAU
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.