BTNG - BOA-Clan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BTNG - BOA-Clan




BOA-Clan
BOA-Clan
Du bist einer von uns und auf einmal ein Star - Bo-bo-bo-bo BOA CLAN
You are one of us and at once a star - Bo-bo-bo-bo-BOA CLAN
Die ganze Welt sie kennt unseren Namen - Bo-bo-bo-bo BOA CLAN
The whole world she knows our name - Bo-bo-bo-bo-BOA CLAN
Egal was wir machen, wir machen Alarm - Bo-bo-bo-bo BOA CLAN
No matter what we do, we do alarm - Bo-bo-bo-bo-BOA CLAN
Niemand fickt mit La Familia - Bo-bo-bo-bo BOA CLAN
Nobody fucks with La Familia - Bo-bo-bo-bo-bo BOA CLAN
Bist du einer von uns?
Are you one of us?
Siehst du um dich zu bücken einfach kein Grund?
Do you just see no reason to bend down?
Bist du Gewachsen auf Betong?
Have you grown on betong?
Wachst du immer wieder auf was fürn Alptraum auch kommt?
Do you keep waking up to whatever nightmare is coming too?
Bist du ein schwarzes Schaf?
Are you a black sheep?
Riechst du auf ein paar Meter ein halbes Gram Gras?
Do you smell half a gram of grass on a few meters?
Warst du auch im Gefängnis
Have you been in prison too
Und weißt jetzt das Freiheit das beste der Welt ist?
And now you know that freedom is the best thing in the world?
Bist du ein Autodidakt?
Are you a self-taught?
Und erkennst du die echten durch Augenkontakt?
And do you recognize the real ones by eye contact?
Sagst du "Alter" und "Dicka"?
Do you say "dude" and "Dicka"?
Wurdest du beschimpft als Kanacke oder Nigga?
Have you been scolded as a jackass or a nigga?
Bist du ein Käfigtiger?
Are you a cagey?
Fährst du niemals mit der Bahn doch gemieteten 7ner?
Do you never take the train but rented 7ner?
Magst du das harte Berlin?
Do you like the hard Berlin?
Und findest du auch Ballack hat es verdient?
And do you think Ballack deserves it too?
Hast du Ehre und Stolz?
Do you have honor and pride?
Hast du Fehler gemacht und die Fehler bereut?
Have you made mistakes and regretted the mistakes?
Bist du Hart im nehmen
Are you taking it hard
Aber küsst deine Kinder vorm Schlafen gehen?
But does your kids kiss before going to sleep?
Weißt du essen zu schätzen?
Do you appreciate food?
Und findest du Toastbrot mit Käse ist beste?
And do you think toast bread with cheese is best?
Hast du etwas zu sagen?
Do you have something to say?
Und kannst du danach das Echo vertragen?
And can you tolerate the echo afterwards?
Bist du ein einsamer Wolf
Are you a lone wolf
Aber ziehst immer durch und Teilst den erfolg?
But do you always pull through and share the success?
Machst du Undercover Business
Are you doing Undercover Business
Aber findest die Oma abzuziehen ist nicht richtig?
But do you think taking grandma off is not right?
Fährst du immer zu schnell?
Are you always driving too fast?
Dabei Mucke laut ist das beste der Welt
But Mucke laut is the best in the world
Bist du auf Adrenalin?
Are you on adrenaline?
Und findest du auch Ballack hat es verdient?
And do you think Ballack deserves it too?





Writer(s): Vincent Stein, Robin Haefs, Konstantin Scherer, George Boateng, Matthias Zuerkler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.