Paroles et traduction BTS - Intro: Serendipity
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
이
모든
건
우연이
아냐
Все
это
не
случайно
그냥
그냥
나의
느낌으로
Просто,
просто
я
чувствовал
온
세상이
어제완
달라
Что
весь
мир
отличается
от
вчерашнего
дня
그냥
그냥
너의
기쁨으로
Просто,
просто
с
радостью
네가
날
불렀을
때
Когда
ты
позовешь
меня
나는
너의
꽃으로
Я
стану
цветком
для
тебя
기다렸던
것처럼
Как
будто
мы
ждали,
что
расцветем
우리
시리도록
펴
Пока
не
испытали
боль
어쩌면
우주의
섭리
Возможно,
это
провидение
Вселенной
그냥
그랬던
거야
Которое
должно
быть
таким
You
know
I
know
Ты
знаешь,
я
знаю
너는
나,
나는
너
Что
я
это
ты,
а
ты
это
я
설레는
만큼
많이
두려워
Я
волнуюсь,
мне
очень
страшно
운명이
우릴
자꾸
질투해서
Судьба
ревнует
нас
너만큼
나도
많이
무서워
Так
же,
как
и
ты,
я
тоже
боюсь
When
you
see
me
Когда
ты
смотришь
на
меня
When
you
touch
me
Когда
ты
прикасаешься
ко
мне
우주가
우릴
위해
움직였어
Вселенная
продолжала
свое
движение
для
нас
조금의
어긋남조차
없었어
И
мы
не
могли
даже
немного
пропустить
너와
내
행복은
예정됐던걸
Наше
счастье,
дарованное
судьбой
Cuz
you
love
me
Потому
что
ты
любишь
меня
And
I
love
you
И
я
люблю
тебя
넌
내
푸른
곰팡이
Ты
мой
пенициллин
(голубая
плесень)
난
네
삼색
고양이
Я
твой
трехцветный
кот
널
만나러
온
Пришедший
увидеться
с
тобой
Love
me
now
Люби
меня
сейчас
Touch
me
now
Коснись
меня
сейчас
Just
let
me
love
you
Просто
позволь
мне
любить
тебя
Just
let
me
love
you
Просто
позволь
мне
любить
тебя
우주가
처음
생겨났을
때부터
С
момента
создания
Вселенной
모든
건
정해진
거였어
Все
было
предрешено
Just
let
me
love
you
Просто
позволь
мне
любить
тебя
Let
me
love
Позволь
мне
любить
Let
me
love
you
Позволь
мне
любить
тебя
Let
me
love
Позволь
мне
любить
Let
me
love
you
Позволь
мне
любить
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ray MichaelDjan Jr, Si Hyuk Bang, Do Hyeong Kwon, Ashton Jazz Foster, nam jun kim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.