BTS - INTRO: 화양연화 The Most Beautiful Moment In Life - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BTS - INTRO: 화양연화 The Most Beautiful Moment In Life




INTRO: 화양연화 The Most Beautiful Moment In Life
INTRO: The Most Beautiful Moment In Life
슈가: 오늘따라 림이 멀어보여
Suga: The rim seems so far away today
코트 위에 한숨이 고여
Sighs gather on my coat
현실이 두려운 소년
A boy afraid of reality
공을 던질 때면 유일하게 맘이 되려 놓여
Only when I throw the ball, my heart feels at ease
홀로 던지는
The ball I throw alone
림을 향해서 내가 던지는
What I throw towards the rim is
수많은 고민과 삶의 걱정거리
Countless worries and anxieties about life
세상을 아는 하지만 아직 설익은
A body that pretends to know the world, but is still unripe
코트가 나의 놀이터
The basketball court is my playground
손짓에 따라서 옆엔 작은 공이 튀어
With every gesture, the small ball bounces next to my feet
성적은 바닥을 기지만 오히려
Even though my grades are at rock bottom, I still
세상에 거라며 괜시리 소리쳐
Shout out to the world that everything will be alright
하지만 세상은 되려 겁줘 그럴 거면 멈춰
But the world scares me back, telling me to stop if that's the case
머리를 채운 상념 대신 미래를 던져
Instead of the ball filled with thoughts, I throw my future
남들이 칠하는 별점과 성공의 기준에 결격
Disqualified by the star ratings and success standards that others paint
덕에 암처럼 퍼지는 걱정 god damn it
Worries spread like cancer, god damn it
던져버린 공과 함께 퍼진 웃음
Laughter spreads with the thrown ball
턱까지 차오른 숨은 꿈틀대는 꿈들
This breath rising up to my chin, dreams that are wriggling
빨라지는 드리블 행복해지는 마음
Faster dribble, happier heart
순간은 영원할 하지만 해지는 밤이
This moment feels eternal, but the setting sun
다시 찾아오면 좀먹는 현실
When night comes again, reality eats away
정신을 차리면 겁먹은 병신
When I come to my senses, I'm just a scared fool
같은 모습에 자꾸만 겁이
I'm scared of myself like that again and again
덮쳐오는 현실감
The reality that strikes me
남들은 앞서 달려 가는데 아직 여기 있나
Everyone else is running ahead, why am I still here?
숨을 쉬어 아니면 꿈을
Breathe or dream
지금 심장박동에 맞춰 다시 노를 저어
Row again to the rhythm of your heartbeat
남들의 얄팍한 잣대에 갇혀 모른
Trapped in the shallow standards of others, pretending not to know
하며 살다간 코트처럼 인생도 노을
If I live like that, my life will also set like the sun on the court
What am I doin' with my life
What am I doin' with my life
순간은 언제든 다시 찾아오지 않아
This moment will never come again
다시 나에게 되물어봐 지금 행복한가
Ask myself again, am I happy now?
답은 이미 정해졌어 행복하다
The answer is already decided, I am happy






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.