Buck-Tick - Sayonara Shelter (Destroy and Regenerate-Mix) - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Buck-Tick - Sayonara Shelter (Destroy and Regenerate-Mix)




Sayonara Shelter (Destroy and Regenerate-Mix)
Sayonara Shelter (Zerstöre und Regeneriere-Mix)
儚いキャンドル 地下室でダンスダンス 揺れている
Vergängliche Kerze, im Keller tanzen, tanzen, schwingend
魔法のランプ 瞳には炎
Wunderlampe, Feuer in den Augen
その手伸ばして 指先で love, love あと少し
Streck deine Hand aus, mit den Fingerspitzen Liebe, Liebe, noch ein bisschen
影絵遊び さあお姫様
Schattenspiel, komm, meine Prinzessin
止まない雨 夢ならいいね
Unaufhörlicher Regen, wäre schön, wenn es ein Traum wäre
あなたを抱き締めていたいけど
Ich möchte dich umarmen, aber
誰かが僕らを殺しに 来るよ
Jemand kommt, um uns zu töten
狂っている 狂っているよ
Es ist verrückt, es ist verrückt
今夜 静かに眠る
Heute Nacht schlafe ich ruhig
あなたに会いに行く 必ず
Ich werde dich besuchen, ganz sicher
あのシェルターで待っていて
Warte auf mich in diesem Schutzraum
今夜 地球はまるで
Heute Nacht ist die Erde wie
美しい流れ星 綺麗だ
Ein wunderschöner Sternschnuppe, so schön
あのシェルターで待っていて
Warte auf mich in diesem Schutzraum
色を無くした 音も無い世界 愛の歌
Eine Welt ohne Farben, ohne Geräusche, ein Liebeslied
震える声で あの子は歌う
Mit zitternder Stimme singt das Mädchen
冷たい雨 嘘ならいいね
Kalter Regen, wäre schön, wenn es eine Lüge wäre
あなたを抱き締めていたいけど
Ich möchte dich umarmen, aber
わたしは誰かを殺しに 行くの
Ich gehe, um jemanden zu töten
狂っている 狂っているよ
Es ist verrückt, es ist verrückt
今夜 静かに眠る
Heute Nacht schlafe ich ruhig
あなたに会いに行く 必ず
Ich werde dich besuchen, ganz sicher
あのシェルターで待っていて
Warte auf mich in diesem Schutzraum
今夜 地球はまるで
Heute Nacht ist die Erde wie
美しい流れ星 綺麗だ
Ein wunderschöner Sternschnuppe, so schön
あのシェルターで待っていて
Warte auf mich in diesem Schutzraum





Writer(s): Atsushi Sakurai, Hidehiko Hoshino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.