BUDAYA feat. SANSSOLEIL - Gotas de Vinagre (Sanssoleil Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BUDAYA feat. SANSSOLEIL - Gotas de Vinagre (Sanssoleil Remix)




Gotas de Vinagre (Sanssoleil Remix)
Капли уксуса (Sanssoleil Remix)
Por qué te has ido mujer
Почему ты ушла, женщина?
Pasa el tiempo y no te olvido
Время идет, а я не могу тебя забыть.
Espero al amanecer
Жду рассвета,
Poder despertar contigo
Чтобы проснуться с тобой.
Y poder envejecer
И чтобы мы вместе старели,
O morir con tu castigo
Или чтобы я умер, наказанный тобой.
Y poder envejecer
И чтобы мы вместе старели,
O morir con tu castigo
Или чтобы я умер, наказанный тобой.
Y en el mar de tu mirada naufragué buscando el sol
Я потерпел крушение, как корабль в море твоих глаз, ища в них солнце.
Cómo no le dices nada
Почему ты ничего не говоришь?
Triste fue mi decisión de alejarme vida amada de tu oscuro corazón
Печальным было мое решение уйти от тебя, моя любовь, от твоего темного сердца.
Si volvieras alma mía a este corazón tan triste
Если бы ты вернулась, душа моя, к этому грустному сердцу,
Que te quedes tanto insiste y permaneces callada
Которое так настойчиво просит тебя остаться, а ты молчишь.
No menciones que viniste si te vas de madrugada
Не говори, что приходила, если ты уйдешь на рассвете.
Así no le duele al irte no más no le digas nada
Так ему не будет больно, когда ты уйдешь, просто ничего не говори.
Una historia construimos y ya se nos terminó
Мы построили историю, и она закончилась.
Y el destino confirmó, que tu y yo somos distintos
И судьба подтвердила, что мы с тобой разные.
Que tu y yo somos distintos y no hay lugar pa los dos
Что мы с тобой разные, и нет места для нас обоих.
Cuantas gotas de vinagre
Сколько капель уксуса
Se usan pa amargar el alma
Нужно, чтобы сделать душу горькой?
Se usan pa amargar el alma
Нужно, чтобы сделать душу горькой?
Con cinco gotas no basta
Пяти капель недостаточно.
Con cinco gotas me basta
Пяти капель мне достаточно.
Para amarte y despreciarte
Чтобы любить тебя и презирать.
Para amarte y despreciarte
Чтобы любить тебя и презирать.
Para amarte y despreciarte
Чтобы любить тебя и презирать.





Writer(s): Baldomero Azuela De La Tejera, Mariana Pina Salas, Marco Tulio Almaraz Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.