Paroles et traduction BUMP OF CHICKEN - Aurora
もうきっと多分大丈夫
Probably,
everything
will
be
okay
どこが痛いか分かったからね
Now
that
I
understand
the
reason
for
my
pain
自分で涙拾えたら
いつか魔法に変えられる
If
I
could
pick
up
my
own
tears,
I
could
turn
them
into
magic
ほんの少し忘れていたね
I’d
almost
forgotten
とても長かった
ほんの少し
How
long
it
had
been
お日様がない時は
When
the
sun
is
gone
クレヨンで世界に創り出したでしょう
With
crayons,
I
would
create
a
world
正義の味方には見つけて貰えなかった類
The
kind
of
person,
the
hero
wouldn’t
find
探しに行かなくちゃ
I
have
to
go
looking
for
them
呼び合い続けた
あの声だよ
That
was
your
voice,
calling
out
溜め息にもなれなかった
I
couldn’t
turn
it
into
a
sigh
名前さえ持たない思いが
Emotions
that
never
found
a
name
心の一番奥の方
爪を立てて
At
the
very
bottom
of
my
heart,
holding
on
tight
堪えていたんだ
It
was
all
I
could
do
触れて確かめられたら
If
I
could
touch
you
and
be
sure
形と音が分かるよ
I
could
give
it
form,
and
a
voice
伝えたい言葉はいつだって
The
words
I
want
to
say,
you
know
そうやって見つけてきた
That’s
how
I’ve
always
found
them
振り返れば途切れずに
Looking
back,
there
is
no
break
歪な線を描く足跡
Footprints
making
a
crooked
line
悲しいくらい分かりやすく
Sad,
but
it’s
easy
to
see
いつもここに向けて伸びる
Always
leading
here
大切にするのは下手でも
I’m
not
good
at
holding
onto
things
大切だって事は分かっている
But
I
know
what’s
important
せめてその白い手紙が
正しく届きますように
If
only
I
could
be
sure
that
letter
got
to
you
考え過ぎじゃないよ
I’m
not
overreacting
そういう闇の中にいて
I’ve
been
in
this
darkness
勇気の眼差しで
次の足場を探しているだけ
Searching
for
a
glimpse
of
courage
to
find
my
next
foothold
解き放て
あなたの声で
Set
it
free,
with
your
voice
光る羽根与えた思いを
Give
wings
to
the
thoughts
that
shine
inside
you
その足が向かうべき先へ
To
the
destination
your
feet
should
go
そうしなきゃ見えなかった未来へ
A
future
I
could
never
see
otherwise
諦めなかった事を
誰よりも知っているのは
You
know
better
than
anyone
what
it
means
to
refuse
to
give
up
羽ばたいた言葉のひとつひとつ
One
word
after
another,
each
taking
wing
必ず届きますように
Please
let
them
reach
me
(もう一度
もう一度
クレヨンで
好きなように)
(Once
more,
once
more,
with
crayons,
just
as
you
like)
(もう一度
さあどうぞ
好きな色で
透明に)
(Once
more,
go
ahead,
a
color
you
love,
so
transparent)
(もう一度
もう一度
クレヨンで
この世界に)
(Once
more,
once
more,
with
crayons,
this
world)
(今こそ
さあどうぞ
魔法に変えられる)
(Now,
go
ahead,
and
turn
it
into
magic)
ああ、なぜ、どうして、と繰り返して
Ah,
why,
why,
why
do
I
repeat
myself?
それでも続けてきただろう
But
I
continue,
despite
everything
心の一番奥の方
涙は炎
向き合う時が来た
Deep
down
in
my
heart,
tears
like
flames,
the
time
has
come
to
face
them
触れて確かめられたら
形と音をくれるよ
If
I
could
touch
you
and
be
sure,
you’d
give
them
form
and
sound
あなたの言葉がいつだって
あなたを探してきた
The
words
you
say
always
looking
for
you
そうやって見つけてきた
That’s
how
I’ve
always
found
them
(もう一度
もう一度
クレヨンで
好きなように)
(Once
more,
once
more,
with
crayons,
just
as
you
like)
(もう一度
さあどうぞ
好きな色で
透明に)
(Once
more,
go
ahead,
a
color
you
love,
so
transparent)
(もう一度
もう一度
クレヨンで
この世界に)
(Once
more,
once
more,
with
crayons,
this
world)
(今こそ
さあどうぞ)
(Now,
go
ahead)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Motoo Fujiwara
Album
Aurora
date de sortie
15-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.